"recursos adicionales por valor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد إضافية قدرها
        
    • احتياجات إضافية قدرها
        
    • موارد إضافية بمبلغ
        
    • الاحتياجات الإضافية البالغة
        
    • موارد إضافية بقيمة
        
    • موارد إضافية تصل إلى
        
    • بموارد إضافية بمبلغ
        
    • اﻻحتياجات اﻹضافية المقدرة بمبلغ
        
    • احتياجات إضافية بمبلغ
        
    • احتياجات إضافية تبلغ
        
    • احتياجات إضافية قيمتها
        
    • الاحتياجات الإضافية وقدرها
        
    • موارد إضافية تبلغ
        
    • موارد إضافية قيمتها
        
    Se solicitan recursos adicionales por valor de 93.100 dólares para costear los servicios de capacitación especializados externos, según proceda. UN ويُقترح توفير موارد إضافية قدرها 100 93 دولار لتوفير خدمات التدريب المتخصص الخارجية، حسب الاقتضاء.
    Se proponen recursos adicionales por valor de 31.500 dólares por concepto de gastos de viaje, dietas y otros. UN وتقترح موارد إضافية قدرها 500 31 دولار للسفر وبدلات الإعاشة اليومية والمصروفات الأخرى.
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal y como se refleja en el párrafo 9 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها 300 360 دولار، على النحو المبين في الفقرة 9 أعلاه.
    Equipo de talleres. Los recursos adicionales por valor de 57.600 dólares se debieron a unas necesidades efectivas superiores a lo estimado. UN ٣٤- معدات الورش - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٥٧ دولار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا.
    En el noveno informe se solicitaron recursos adicionales por valor de 10,4 millones de dólares. UN وقد طُلبت، في التقرير المرحلي التاسع موارد إضافية بمبلغ ٤,٠١ ملايين دولار.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos adicionales por valor de 86.000 dólares en la sección 11, que se imputarían al fondo para imprevistos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هذه الاحتياجات الإضافية البالغة 000 86 دولار في إطار الباب 11، باعتبارها نفقات تقيد على حساب صندوق الطوارئ.
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.300 dólares, tal como se indica en el párrafo 2 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار ذي الصلة، ستلزم موارد إضافية قدرها ٣٠٠ ٣٦٠ دولار، على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه.
    En caso de que se aprobara el proyecto de resolución, se necesitarían recursos adicionales por valor de 360.100 dólares de los EE.UU., tal como se indica en el párrafo 2 supra. UN وفي حالة اعتماد مشروع القرار، سيلزم توفير موارد إضافية قدرها 100 360 دولار، على النحو المبين في الفقرة 2 أعلاه.
    Se necesitarán recursos adicionales por valor de 75.000 dólares para servicios de limpieza antes de que se ocupe el edificio de conferencias. UN وتلزم موارد إضافية قدرها 000 75 دولار لتغطية تكاليف خدمات التنظيف قبل شغل مبنى المؤتمرات.
    Si la Asamblea aprueba el proyecto de resolución, en 2015 se necesitarían recursos adicionales por valor de 451.000 dólares se necesitarían para dar cumplimiento a esa solicitud. UN وفي حال اعتمدت الجمعية مشروع القرار، ستلزم موارد إضافية قدرها 000 451 دولار في عام 2015 لتنفيذ ذلك الطلب.
    También se solicitan recursos adicionales por valor de 1.945.000 dólares para cubrir los honorarios de la indexación y gastos no recurrentes de transición. UN كما طلبت موارد إضافية قدرها 000 945 1 دولار لتغطية أتعاب ربط الاستثمارات بمؤشرات وتكاليف لمرة واحدة تتعلق بالانتقال من نظام لآخر.
    Se solicitan recursos adicionales por valor de 425.700 dólares para personal temporario general a fin de tramitar las 65 causas previstas en 2007, incluidos los servicios de edición, traducción y procesamiento de texto. UN ويُطلب توفير موارد إضافية قدرها 700 425 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتجهيز القضايا الـ 65 المتوقعة في عام 2007، بما في ذلك خدمات التحرير والترجمة وتجهيز النصوص.
    Gasolina, aceite y lubricantes. Las necesidades de recursos adicionales por valor de 14.800 dólares se debieron a que los gastos efectivos fueron superiores a la estimación anterior. UN ٣٦- البنزين والزيوت ومواد التزليق - نجمت احتياجات إضافية قدرها ٨٠٠ ١٤ دولار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان مقدرا.
    Otros servicios diversos. Se necesitaron recursos adicionales por valor de 37.600 dólares para pagar peajes de caminos y puentes en Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia. UN ٧٣- خدمات أخرى متنوعة - أسفر دفع رسوم الطرق والجسور في البوسنة والهرسك وكرواتيا وصربيا عن احتياجات إضافية قدرها ٦٠٠ ٣٧ دولار.
    Después se aprobaron recursos adicionales por valor de 14,7 millones de dólares. UN وتم في وقت لاحق اعتماد موارد إضافية بمبلغ 14.7 مليون دولار.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos adicionales por valor de 1.962.100 dólares en relación con la sección 8 para el bienio con cargo al fondo para imprevistos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية البالغة 100 962 1 دولار في إطار الباب 8 لفترة السنتين، والتي ستخصم من صندوق الطوارئ.
    Por consiguiente, es necesario que se proporcionen recursos adicionales por valor de 1.808.700 dólares mediante una consignación adicional para el bienio 2014-2015. UN ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 700 808 1 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2014-2015.
    Las contribuciones recibidas ascienden a 230.000 dólares y se están buscando entre los donantes recursos adicionales por valor de casi 550.000 dólares a fin de garantizar una financiación adecuada de las actividades previstas para 2015. UN وقد وردت تبرعات بمبلغ 000 230 دولار، وتطلب موارد إضافية تصل إلى قرابة 000 550 دولار من الجهات المانحة لتتيح التمويل الكافي للأنشطة المتوقعة لعام 2015.
    La Junta Ejecutiva aprobó la prórroga del programa nacional para el Congo durante el bienio 1997-1998 y la asignación de recursos adicionales por valor de 1,8 millones de dólares, tal como figura en el documento DP/FPA/1996/16. UN ٥٠ - ووافق المجلس التنفيذي على تمديد البرنامج القطري للكونغو لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ وتزويده بموارد إضافية بمبلغ ١,٨ مليون دولار، على النحو المقدم في الوثيقة DP/FPA/1996/16.
    Ello entrañaría recursos adicionales por valor de 101.800 dólares en concepto de servicios de documentación en 2015. UN وستنشأ عن ذلك احتياجات إضافية بمبلغ 800 101 دولار لخدمات التوثيق في عام 2015.
    Mapas de operaciones. Se necesitaron recursos adicionales por valor de 17.200 dólares para la compra de mapas adicionales de fuentes comerciales debido a que las fuentes gubernamentales no disponían de ellos. UN ٨٤ - خرائط العمليات - نشأت احتياجات إضافية تبلغ ٢٠٠ ١٧ دولار نتيجة لشراء خرائط إضافية من مصادر تجارية نظرا لعدم توفر الخرائط من المصادر الحكومية.
    Ello entrañaría recursos adicionales por valor de 62.300 dólares en concepto de servicios de documentación en 2015. UN وسيترتب على ذلك احتياجات إضافية قيمتها 300 62 دولار لخدمات الوثائق في عام 2015.
    La Comisión recomienda que se aprueben los recursos adicionales por valor de 86.000 dólares en la sección 11 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, que se imputarían al fondo para imprevistos. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على هذه الاحتياجات الإضافية وقدرها 000 86 دولار تحت الباب 11 لفترة السنتين 2008-2009، باعتبارها نفقات تقيَّد على حساب صندوق الطوارئ.
    Para adquirir el material arriba indicado, se necesitarían recursos adicionales por valor de 50.000 dólares. UN وسوف يلزم تخصيص موارد إضافية تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار للحصول على المعدات المذكورة أعلاه.
    Si la Asamblea General decide cambiar el mandato y establecer, con efecto a partir del bienio 2004-2005, tales arreglos para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros, se necesitarán para ese fin recursos adicionales por valor de 7.966.000 dólares en el bienio 2004-2005. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تغير الولاية وأن تضع، اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، فإنه سيلزم تخصيص موارد إضافية قيمتها 000 966 7 دولار لهذا الغرض في فترة السنتين 2004-2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more