"recursos con cargo a los fondos básicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد اﻷساسية
        
    • الموارد من اﻷموال اﻷساسية
        
    • الموارد من الاعتمادات الأساسية
        
    • الموارد من الصندوق اﻷساسي
        
    • اﻵتية من اﻷموال اﻷساسية
        
    Objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos (TRAC) UN هدف المخصصات من الموارد اﻷساسية الوكالــة
    Las asignaciones de fondos del objetivo de asignación de recursos con cargo a los fondos básicos entrarán en vigor de mediados de 1999. UN وسيبدأ نفاذ قرارات تخصيص اﻷموال من الموارد اﻷساسية اعتبارا من منتصف ١٩٩٩.
    Los territorios a los que no se asignaron objetivos de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos son Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y la Antillas Neerlandesas. UN واﻷقاليم التي ليس لها مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هي آروبا وجزر فرجن البريطانية وجزر اﻷنتيل الهولندية.
    E. Objetivo de destinación de recursos con cargo a los fondos básicos UN هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية
    E. Objetivo de destinación de recursos con cargo a los fondos básicos UN هاء - هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية
    El apoyo financiero para esas actividades se realizó con cargo a los Recursos Especiales del Programa del PNUD y a la partida del objetivo de la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos del programa de emergencia. UN وقُدم الدعم المــالي لهــــذه الجهود عن طريـق موارد البرنامج الخاصة للبرنامج الإنمائي وبرنامج الطوارئ المسمى هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    Tomó nota de la asignación de fondos para el objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos para 1997-1999 (DP/1997/8); UN أحاط علما بالمبالغ المخصصة فيما يتعلق باﻷرقام المستهدفة لتوزيع الموارد من الصندوق اﻷساسي للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١ (DP/1997/8)؛
    En este capítulo se tratarán las actividades que se realicen hasta la determinación del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos u otros recursos y la aprobación de las consignaciones del presupuesto de apoyo bienal. UN وسيغطي هذا الفصل اﻷنشطة حتى توزيع اﻷهداف من أجل تخصيص الموارد اﻷساسية أو غيرها من الموارد، وإقرار اعتمادات ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Montserrat y las Islas Turcas y Caicos recibieron recursos con cargo a los fondos básicos por un monto de 49.000 dólares y 222.000 dólares respectivamente, con carácter establecido y totalmente reembolsable, de conformidad con el párrafo 21 de la misma decisión. UN وخصص لكل من جزر مونتيسيرات وتركس وكايكوس مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية بمبلغ ٠٠٠ ٤٩ دولار و ٠٠٠ ٢٢٢ دولار بالترتيب، على أساس إعادة التسديد بالكامل طبقا للفقرة ٢١ من المقرر نفسه.
    195. Una delegación puso en duda que la asignación del 60% de recursos con cargo a los fondos básicos del PNUD siguiera permitiendo cierta flexibilidad en la utilización de esos fondos. UN ٥٩١- وتساءل أحد الوفود ما إذا كان تخصيص نسبة ٠٦ في المائة من أساس الموارد التي تخصص مباشرة للبلدان من الموارد اﻷساسية سيظل يسمح بمرونة الصندوق اﻷساسي.
    195. Una delegación puso en duda que la asignación del 60% de recursos con cargo a los fondos básicos del PNUD siguiera permitiendo cierta flexibilidad en la utilización de estos fondos. UN ٥٩١ - وتساءل أحد الوفود عما إذا كان تخصيص نسبة ٠٦ في المائة من أساس الموارد التي تخصص مباشرة للبلدان من الموارد اﻷساسية يظل يسمح بمرونة الصندوق اﻷساسي.
    Con respecto al centro de atención del programa, subrayó que las actividades se estaban realizando basándose en un objetivo modesto de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos. UN ٨٧١ - وبالنسبة إلى مجال العمل الرئيسي في البرنامج، شدد على أن اﻷنشطة تجري في سياق المخصصات المتواضعة المتعلقة بالرقم المستهدف لتوزيع الموارد اﻷساسية.
    195. Una delegación puso en duda que la asignación del 60% de recursos con cargo a los fondos básicos del PNUD siguiera permitiendo cierta flexibilidad en la utilización de esos fondos. UN ٥٩١ - وتساءل أحد الوفود ما إذا كان تخصيص نسبة ٠٦ في المائة من أساس الموارد التي تخصص مباشرة للبلدان من الموارد اﻷساسية سيظل يسمح بمرونة الصندوق اﻷساسي.
    nación de recursos con cargo a los fondos básicos (partida 1.2) UN و١-١-٢( المـوارد مــن غيــر هـدف المخصصات من الموارد اﻷساسية
    El Administrador Asociado presentó una exposición actualizada sobre la marcha de las afectaciones del nuevo mecanismo del objetivo de consignación de recursos con cargo a los fondos básicos en la partida 1.1.3 para los países que se encuentran en situaciones de desarrollo especiales. UN ٢٤١ - قدم معاون مدير البرنامج تقريرا مستكملا عن حالة المخصصات للرقم المستهدف الجديد لتخصيص الموارد من آلية بند الموارد اﻷساسية ١-١-٣ للبلدان التي تمر التنمية فيها بظروف استثنائية.
    La financiación proviene del renglón 1.1.3 del objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos o de los recursos regionales para las dos esferas prioritarias de la rehabilitación y el reasentamiento de poblaciones desplazadas y de la seguridad alimentaria. UN ويتم تأمين الاعتمادات للمجالين ذوي اﻷولوية وهما مجال اﻹصلاح وإعادة توطين السكان المشردين، ومجال اﻷمن الغذائي إما من موارد الرقم المستهدف للتخصيص من الموارد اﻷساسية ١-١-٣ أو من الموارد اﻹقليمية.
    Con respecto al centro de atención del programa, subrayó que las actividades se estaban realizando basándose en un objetivo modesto de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos. UN ٨٧١ - وبالنسبة إلى مجال العمل الرئيسي في البرنامج، شدد على أن اﻷنشطة تجري في سياق المخصصات المتواضعة المتعلقة بالرقم المستهدف لتوزيع الموارد اﻷساسية.
    Con arreglo a esta propuesta, podría suprimirse la obligatoriedad del reembolso si el volumen total del programa en un país rebasara determinado múltiplo de la destinación de recursos con cargo a los fondos básicos. UN ووفقا لهذا الاقتراح، يمكن التجاوز عن وجوب السداد إذا زاد حجم البرنامج الكلي في بلد ما عن مضاعف معين لمخصص الموارد من اﻷموال اﻷساسية.
    Se establecería un objetivo trienal de destinación de recursos con cargo a los fondos básicos para el primer período de planificación trienal que abarcaría de 1997 a 1999. UN تكون فترة التخطيط اﻷولية التي تدوم ثلاث سنوات من عام ١٩٩٧ إلى عام ١٩٩٩، ويوضع لهذه الفترة هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في ثلاث سنوات.
    38. Como ya se ha expuesto en detalle en los párrafos 17 a 26 supra, el Administrador ha recomendado un triple sistema para la asignación de recursos con cargo a los fondos básicos en el próximo período de programación. UN ٨٣ - يوصي مدير البرنامج، كما سبق بيان ذلك بالتفصيل في الفقرات من ٧١ إلى ٦٢ أعلاه، باعتماد إطار ذي مستويات ثلاثة لمهمة هدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية في دورة البرمجة التالية.
    Objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos (partida 1.5) UN البند 1-5 من هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية
    Tomó nota de la asignación de fondos para el objetivo de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos para 1997-1999 (DP/1997/8); UN أحاط علما بالمبالغ المخصصة فيما يتعلق باﻷرقام المستهدفة لتوزيع الموارد من الصندوق اﻷساسي للفترة ٧٩٩١-٩٩٩١ (DP/1997/8)؛
    La solicitud de recursos, descrita en el resumen de las directrices, permitía que los países obtuvieran una mayor asignación de recursos con cargo a los fondos básicos si estaban dispuestos a ello. UN والطلب المتعلق بالموارد، الذي يرد ذكره في موجز المبادئ التوجيهية، يجعل من الممكن بالنسبة للبلدان أن تحصل على تخصيص أكبر من الموارد اﻵتية من اﻷموال اﻷساسية في ذلك الوقت إذا كانت مستعدة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more