"recursos de servicios" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد خدمات
        
    • موارد خدمة
        
    • بموارد خدمة
        
    Además, le corresponde planificar y coordinar a nivel mundial los recursos de servicios de conferencias. UN كما انه مسؤول عن تخطيط وتنسيق موارد خدمات المؤتمرات على الصعيد العالمي.
    La gestión de los recursos de servicios de conferencias también había mejorado gracias a la capacidad de producir informes estadísticos y de gestión actualizados. UN وجرى كذلك تحسين إدارة موارد خدمات المؤتمرات بفضل توفر القدرة على إنجاز تقارير إحصائية وإدارية مستوفاة.
    El Presidente informará oralmente sobre las consultas que se celebren con los órganos que hayan utilizado insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias. UN وسيقدم الرئيس تقريرا شفويا عن المشاورات التي أجراها مع الهيئات التي لا تستخدم بشكل كامل موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها.
    ii) Medidas para mejorar la eficiencia y la eficacia generales de la utilización de los recursos de servicios de conferencias; UN ' ٢ ' تدابير لتحسين كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات وفعاليته بوجه عام؛
    ii) Medidas para mejorar la eficiencia y eficacia generales de la utilización de los recursos de servicios de conferencias UN ' ٢ ' تدابير لتحسين كفاءة استخدام موارد خدمة المؤتمرات وفعاليته بوجه عام
    Por ese motivo, algunas sesiones se levantaban antes de lo previsto, lo cual redundaba en un bajo nivel de utilización de los recursos de servicios de conferencias. UN وكانت هذه الحالة عاملا نجم عنه رفع الجلسات مبكرا وتضاءل من ثم الانتفاع بموارد خدمة المؤتمرات.
    i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas y consultas con los órganos competentes acerca de la utilización de los recursos de servicios de conferencias; UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما يتعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات؛
    i) Estadísticas sobre las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas y consultas con los órganos competentes acerca de la utilización de los recursos de servicios de conferencias UN ' 1` الإحصاءات المتعلقة باجتماعات أجهزة الأمم المتحدة والمشاورات مع الهيئات في ما تعلق باستخدام موارد خدمات المؤتمرات
    El Comité Especial decidió seguir tratando de utilizar de manera óptima y eficaz los recursos de servicios de conferencias. UN وقررت اللجنة الخاصة مواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو الأمثل والفعّال.
    El Comité Especial decidió seguir tratando de utilizar de manera óptima y eficaz los recursos de servicios de conferencias. UN وقررت اللجنة الخاصة مواصلة استخدام موارد خدمات المؤتمرات على النحو الأمثل والفعّال.
    Tanto la Secretaría como los Estados Miembros deberían tratar de emplear los recursos de servicios de conferencias, indispensables para la labor de la Organización, de forma eficaz y económica. UN وعلى كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء أن تحاول ضمان أن تستخدم موارد خدمات المؤتمرات، التي هي جوهرية بالنسبة ﻷعمال المنظمة، بكفاءة وعلى نحو فعال من حيث التكلفة.
    Por una parte, podría entenderse que se asignarían a los usuarios recursos de servicios de conferencias, y éstos tendrían la opción de obtener los servicios de la Oficina de Servicios de Conferencias o del exterior. UN فمن ناحية قد يرتأى إحالة موارد خدمات المؤتمرات إلى المستعملين، على أن يكون لهؤلاء المستعملين الخيار في الحصول على الخدمات من مكتب خدمات المؤتمرات أو من جهة خارجية.
    Además, la Secretaría presentará un informe oral sobre las respuestas recibidas de los Presidentes de los órganos subsidiarios que hayan utilizado menos del 80% de sus recursos de servicios de conferencias en 1995. UN وعلاوة على ذلك، ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا شفويا عن الردود الواردة من رؤساء الهيئات الفرعية التي قل معدل استفادتها من موارد خدمات المؤتمرات في عام ١٩٩٥ عن ٨٠ في المائة.
    Durante casi 15 años el Comité ha vigilado las tendencias en la utilización de los recursos de servicios de conferencias examinando una muestra básica de órganos intergubernamentales dentro de la Organización y notificando a esos órganos las conclusiones sobre su desempeño. UN وقد رصدت اللجنة على مدار نحو ١٥ عاما الاتجاهات في الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات وذلك بفحص عينة أساسية من الهيئات الحكومية الدولية داخل المنظمة وإبلاغ تلك الهيئات بنوعية أدائها.
    El Comité viene desarrollando una prolongada campaña para mejorar la utilización de los recursos de servicios de conferencias; por esta razón, es particularmente alentador observar que la función del Comité de difundir información a otros órganos ha tenido éxito. UN وقد شنت اللجنة حملة واسعة لتحسين الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات؛ ومن ثم فإن من المشجع بوجه خاص العلم بنجاح الدور الذي أدته اللجنة في نشر المعلومات إلى الهيئات اﻷخرى.
    El Comité continuará promoviendo soluciones orientadas hacia la acción con miras a ayudar a los órganos de las Naciones Unidas a utilizar de la manera más eficiente y eficaz posible los recursos de servicios de conferencias que se les asignan. UN وستواصل اللجنة تشجيع المزيد من الحلول العملية المنحى الرامية إلى مساعدة هيئات اﻷمم المتحدة على استخدام موارد خدمات المؤتمرات المخصصة لها بأكثر الطرق كفاءة وفعالية.
    A ese respecto, la delegación del orador confía en que los pedidos de servicios formulados por agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros podrán atenderse mediante el aprovechamiento de recursos de servicios de conferencias no utilizados. UN وإن وفد بلده يأمل، في ذلك الصدد، أن تلبى طلبات المجموعات اﻹقليمية والمجموعات الرئيسية اﻷخرى للدول اﻷعضاء على الخدمات من خلال إعادة تخصيص موارد خدمات المؤتمرات غير المستغلة.
    C. Mejor utilización de los recursos de servicios de conferencias UN جيم - زيادة الاستفادة من موارد خدمات المؤتمرات
    A juicio de los grupos, habría que tratar de optimizar la utilización de los recursos de servicios de conferencias, en particular, comenzando las reuniones a la hora establecida. UN ومن رأي رؤساء اﻷفرقة أنه ينبغي بذل الجهود لتحقيق أقصى استفادة من موارد خدمة المؤتمرات، لا سيما عن طريق بدء الاجتماعات في الوقت المحدد.
    De ese modo se han economizado considerables recursos de servicios de conferencias. UN وتحققت بذلك وفورات كبيرة في موارد خدمة المؤتمرات.
    Además, la Comisión había celebrado numerosas consultas con vistas a mejorar sus métodos de trabajo para utilizar mejor los recursos de servicios de conferencias. UN وفضلا عن ذلك، أجرت اللجنة مشاورات عديدة بغية تحسين أساليب عملها تعزيزا لاستخدام موارد خدمة المؤتمرات.
    La Junta Ejecutiva siguió tratando en 1997 de que hubiera puntualidad y se utilizaran plenamente los recursos de servicios de conferencias. A/52/215 UN وقد واصل المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧ الجهود المبذولة لضمان الدقة في مراعاة المواعيد والانتفاع الكامل بموارد خدمة المؤتمرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more