"recursos del presupuesto ordinario se" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد الميزانية العادية
        
    No obstante, debería hacerse un esfuerzo por asegurar que los recursos del presupuesto ordinario se utilicen enteramente para actividades establecidas en el marco del presupuesto ordinario. UN على أنه تنبغي محاولة كفالة استخدام موارد الميزانية العادية بالكامل في تمويل اﻷنشطة المعتمدة في إطار الميزانية العادية.
    El Comité destacó que una parte considerable de los recursos del presupuesto ordinario se estaba utilizando para financiar actividades operacionales. UN ٨١ - وأشارت اللجنة إلى أنه يجري استخدام مقدار كبير من موارد الميزانية العادية لتمويل اﻷنشطة التنفيذية.
    Se prevé que la cuantía de recursos del presupuesto ordinario se mantendrá sin variaciones en 4,5 millones de dólares. UN ويُتوقع أن تظل مستويات موارد الميزانية العادية على ما هي عليه وقدرها 4.5 ملايين دولار.
    Los recursos del presupuesto ordinario se han utilizado como fondos básicos para obtener el apoyo de los Estados Miembros, los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN لقد استخدمت موارد الميزانية العادية كأموال أساسية للحصول على دعم من الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى.
    61. Se estima que hasta 38% de los recursos del presupuesto ordinario se dedican a gastos de administración y a otros gastos no relacionados con programas. UN ٦١ - وتفيد التقديرات أن ما يصل إلى ٣٨ في المائة من موارد الميزانية العادية مخصصة للتكاليف اﻹدارية والتكاليف غير البرنامجية اﻷخرى.
    15.29 Los recursos del presupuesto ordinario se emplean para llevar a cabo la función normativa y reglamentaria del Programa, y los fondos extrapresupuestarios se utilizan principalmente para las actividades de cooperación técnica. UN ١٥-٢٩ وتستخدم موارد الميزانية العادية للوفاء بالدور الذي يضطلع به البرنامج في مجال وضع المعايير والقواعد، فــي حين تستخــدم اﻷمــوال الخارجــة عن الميزانية أساسا ﻷنشطة التعاون التقني.
    16A.6 En el bienio que se examina, los recursos del presupuesto ordinario se suplementarán con unos recursos extrapresupuestarios estimados de 22.764.300 dólares. UN 16 ألف - 6 وفي فترة السنتين، تستكمل موارد الميزانية العادية من موارد خارجة عن الميزانية، تقدر بمبلغ 300 764 22 دولار.
    5.14 El crecimiento negativo de los recursos del presupuesto ordinario se ha estimado en un 4,1% a valores de 2000-2001. UN 5-14 وسيكون النمو السلبي المقدر في موارد الميزانية العادية بنسبة 4.1 في المائة بمعدلات الفترة 2000 - 2001.
    Los recursos del presupuesto ordinario se complementarán con recursos extrapresupuestarios procedentes de las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas y de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويتم استكمال موارد الميزانية العادية بتمويل بموارد من خارج الميزانية ناشئة عن التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لأمن موظفي منظومة الأمم المتحدة وعن حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Hasta la fecha los recursos del presupuesto ordinario se han empleado para ayudar a resolver causas relacionadas con el mantenimiento de la paz. UN 283 - واستُخدمت موارد الميزانية العادية حتى الآن للمساعدة في تسوية قضايا حفظ السلام.
    Los procedimientos y la metodología relativos a la aprobación de los recursos del presupuesto ordinario se rigen por la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN أما إجراءات ومنهجية الموافقة على موارد الميزانية العادية فيحكمها قرار الجمعية العامة 41/213.
    29A.17 Para el bienio 2014-2015, los recursos del presupuesto ordinario se complementarán con 106.310.200 dólares de otros recursos prorrateados. UN 29 ألف-17 ستُكمَّل موارد الميزانية العادية فيما يتعلق بفترة السنتين 2014-2015بأنصبة مقررة أخرى قدرها 200 310 106 دولار.
    29C.60 Los recursos del presupuesto ordinario se complementarán con recursos adicionales por valor de 9.114.000 dólares, lo que constituye un aumento de 1.070.200 dólares, que consistirán en ingresos de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وستُستكمل موارد الميزانية العادية بتمويل آخر قدره 000 114 9 دولار، يعكس زيادة قدرها 200 070 1 دولار، مستمدة من حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    29G.25 Los recursos del presupuesto ordinario se complementan con recursos extrapresupuestarios por un valor estimado de 4.265.200 dólares para financiar 12 puestos y los viajes del personal. UN 29 زاي-25 وتستكمل موارد الميزانية العادية بموارد خارجة عن الميزانية تقدر بمبلغ قدره 200 265 4 دولار لتمويل 12 وظيفة وتكاليف سفر الموظفين.
    El Comité consideró que debía establecerse una distinción estructural más clara entre esos dos ámbitos de trabajo, lo que haría más transparente la utilización de los recursos y permitiría que los recursos del presupuesto ordinario se utilizasen en cumplimiento de los mandatos para los que habían sido consignados. UN وكان من رأي اللجنة أن من شأن إجراء تمييز تنظيمي أوضح بين هذين المجالين من مجالات العمل أن يوفر مزيدا من الشفافية في استخدام الموارد وكفالة استخدام موارد الميزانية العادية لمعالجة الولايات التي تم تخصيصها من أجلها.
    4. Los recursos del presupuesto ordinario se utilizan fundamentalmente para sufragar los gastos de personal, viajes, servicios de consultores y comunicaciones así como los gastos generales de funcionamiento, como mantenimiento y suministros. UN ٤- تستخدم موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتعلقة بالموظفين والسفر وخدمات الخبرة الاستشارية والاتصالات، فضلاً عن مصروفات التشغيل العادية للصيانة واﻹمدادات.
    El Secretario General ha señalado que hasta un 38% de los recursos del presupuesto ordinario se dedica a gastos no relacionados con programas, definidos como gastos administrativos y gastos de información. UN الاقتراح ٢ - ذكر اﻷمين العام أن ما يصل إلى ٨٣ في المائة من موارد الميزانية العادية مخصص للتكاليف غير البرنامجية، المحددة كتكاليف إدارية وإعلامية.
    Como puede verse en el párrafo 20.8 del fascículo, el 47,3% de los recursos del presupuesto ordinario se asigna al apoyo a los programas, mientras que sólo se asigna un 46,3% al programa de trabajo. UN وكما يمكن ملاحظة ذلك من الفقرة ٢٠-٨ من الميزانية البرنامجية المقترحة، ستكون هناك حاجة إلى ٤٧,٣ في المائة من موارد الميزانية العادية لدعم البرامج، بينما تبلغ حصة برنامج العمل ٤٦,٣ في المائة.
    5. Los recursos del presupuesto ordinario se utilizan fundamentalmente para sufragar los gastos de personal, viajes, servicios de consultores y de comunicaciones, así como los gastos generales y de funcionamiento, como mantenimiento y suministros. UN ٥- تستخدم موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتعلقة بالموظفين والسفر وخدمات الخبرة الاستشارية والاتصالات، وكذلك مصروفات التشغيل العادية مثل الصيانة واﻹمدادات.
    6. Los recursos del presupuesto ordinario se utilizan fundamentalmente para sufragar los gastos de personal, viajes, servicios de consultores y comunicaciones, así como los gastos de funcionamiento ordinarios, como mantenimiento y suministros. UN ٦- تستخدم موارد الميزانية العادية أساساً لتغطية المصروفات المتعلقة بالموظفين والسفر وخدمات الخبرة الاستشارية والاتصالات، وكذلك مصروفات التشغيل العادية مثل الصيانة واﻹمدادات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more