"recursos en beneficio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد لمنفعة
        
    • الموارد لصالح
        
    • الموارد لمصلحة
        
    • الموارد لفائدة
        
    27. A juicio de los defensores, este argumento a favor de la justicia distributiva en sí es una forma de acción afirmativa pues se dispondrán recursos en beneficio de determinado grupo para garantizar que en efecto goce de igualdad. UN 27- وفي رأي المؤيدين أن حجة العدالة التوزيعية هذه تعتبر في حد ذاتها شكلاً من أشكال العمل الإيجابي إذ أنه سيتم تخصيص الموارد لمنفعة جماعة بعينها بما يؤمن لها التمتع بالمساواة في الواقع.
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية في هذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوبها؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية في هذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    Los miembros del ATAC desempeñan una función propiciatoria, señalando mejores prácticas en tecnología de la información y la comunicación y ayudando a la CEPA a movilizar recursos en beneficio de sus Estados miembros. UN ويقوم أعضاء اللجنة بدور دعائي مناصر بتحديد الممارسات الفضلى في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومساعدة الإيكا على حشد الموارد لصالح الدول الأعضاء فيها.
    El Comité observa también con satisfacción, a la luz del artículo 4 de la Convención, la asignación de más recursos en beneficio de los niños como consecuencia de los efectos económicos del desarme. UN ٧٥ - ولاحظت اللجنة أيضا بارتياح، في ضوء المادة ٤ من الاتفاقية، تخصيص مزيد من الموارد لمصلحة الطفل نتيجة لﻵثار الاقتصادية لنزع السلاح.
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية في هذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوبها؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوبها؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم وضرورة استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم والحاجة إلى استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) La explotación ilícita de los recursos marinos y otros recursos naturales de los Territorios y la necesidad de utilizar esos recursos en beneficio de los pueblos de esos Territorios; UN (د) الاستغلال غير المشروع للموارد البحرية والموارد الطبيعية الأخرى لهذه الأقاليم وضرورة استخدام تلك الموارد لمنفعة شعوب الأقاليم؛
    d) En el sistema de las Naciones Unidas también debe haber cooperación y coordinación para aumentar al máximo los recursos en beneficio de la infancia. UN )د( في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، يتطلب الحال أيضا مثل هذا التعاون والتنسيق لضمان بلوغ الحد اﻷقصى من الموارد لصالح اﻷطفال.
    242. La Oficina de Auditoría Interna está encargada de velar por la contabilidad apropiada de todos los recursos confiados al UNICEF y la utilización eficaz, ahorrativa y eficiente de esos recursos en beneficio de los niños, contribuyendo de ese modo a mantener la credibilidad de las operaciones y la organización del UNICEF. UN ٢٤٢ - تتمثل وظيفة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في ضمان المحاسبة على نحو ملائم لجميع الموارد الموكلة لليونيسيف والاستخدام الفعال والاقتصادي والكفء لتلك الموارد لمصلحة اﻷطفال، مما يساعد في استمرار الثقة في عمليات اليونيسيف والمنظمة.
    Las organizaciones de la sociedad civil, que han centrado sus actividades en la educación no formal, también movilizan recursos en beneficio de grupos de población que están excluidos del sistema de educación formal. UN كذلك فإن منظمات المجتمع المدني، التي تركز نشاطها على التعليم غير الرسمي، تقوم أيضا بتعبئة الموارد لفائدة فئات السكان غير المشمولة بالتعليم الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more