"recursos extrapresupuestarios adicionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد إضافية من خارج الميزانية
        
    • موارد إضافية خارجة عن الميزانية
        
    • الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية
        
    • موارد إضافية خارج إطار الميزانية
        
    • موارد من خارج الميزانية
        
    También pidió a la Directora Ejecutiva que iniciara actividades para movilizar recursos extrapresupuestarios adicionales para posibilitar al grupo asesor especial proseguir sus tareas. UN وطلب كذلك من المديرة التنفيذية استحداث جهود لتعبئة موارد إضافية من خارج الميزانية لتمكين الفريق الاستشاري المخصص من مواصلة مهامه.
    Se necesitan recursos extrapresupuestarios adicionales. UN يلزم توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Se necesitan recursos extrapresupuestarios adicionales para éste y otros proyectos concretos. UN تلزم موارد إضافية من خارج الميزانية لهذا المشروع والمشاريع الأخرى المحددة.
    Se estaban realizando esfuerzos para obtener recursos extrapresupuestarios adicionales para el traslado. UN وبذلت جهود لجمع موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتأمين الانتقال.
    Como se señala en el párrafo 25 del informe, se solicitarían recursos extrapresupuestarios adicionales para llevar a cabo algunas actividades. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. UN ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    Se preveía que se necesitarían recursos extrapresupuestarios adicionales por una cuantía de 13.700 dólares con ese fin. UN ويُقدّر أن تلزم موارد إضافية خارج إطار الميزانية بمقدار 700 13 دولار لهذا الغرض.
    Otro planteamiento podría consistir en el aumento de los recursos asignados a la investigación, por ejemplo, reduciendo el número de publicaciones o bien generando recursos extrapresupuestarios adicionales. UN ويمكن أن ينطوي نهج آخر على زيادة الموارد المخصصة للبحوث. وقد يشمل ذلك تقليل عدد المنشورات أو توليد موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Pide al Director Ejecutivo que procure la obtención de recursos extrapresupuestarios adicionales con miras a la ejecución de la estrategia; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يبحث عن موارد إضافية من خارج الميزانية لغرض تنفيذ الاستراتيجية؛
    Solo debería encargarse de la ejecución de proyectos si se pusieran a su disposición recursos extrapresupuestarios adicionales. UN ولا ينبغي الاضطلاع بتنفيذ مشاريع إلا إذا توفرت موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Solo debería encargarse de la ejecución de proyectos si se pusieran a su disposición recursos extrapresupuestarios adicionales. UN ولا ينبغي الاضطلاع بتنفيذ مشاريع إلا إذا توفرت موارد إضافية من خارج الميزانية.
    El aumento de las actividades en 2013 requerirá unos recursos extrapresupuestarios adicionales que ascienden a 482.800 dólares. UN وسوف تستلزم زيادة مستوى الأنشطة عام 2013 موارد إضافية من خارج الميزانية قدرها 800 482 دولار.
    12. La preparación de los documentos está cada vez más sujeta a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios adicionales. UN 12- وتخضع عملية إعداد الوثائق بقدر متزايد إلى مدى توافر موارد إضافية من خارج الميزانية.
    Para la preparación del informe y la elaboración de una síntesis de las respuestas de los Estados Miembros se necesitaron recursos extrapresupuestarios adicionales por la suma de 100.300 dólares UN تطلّب إعداد التقرير وتجميع ردود الدول الأعضاء توافر موارد إضافية من خارج الميزانية مقدارها 300 100 دولار
    Como se señala en el párrafo 25 del informe, se solicitarían recursos extrapresupuestarios adicionales para llevar a cabo algunas actividades. UN وكما ذكر في الفقرة 25 من التقرير، ستطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    Además, se allegarán recursos extrapresupuestarios adicionales para poner en práctica varias de las resoluciones. UN علاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من القرارات.
    Además, se solicitarán recursos extrapresupuestarios adicionales para llevar a cabo algunas actividades. UN وعلاوة على ذلك، ستُطلب موارد إضافية خارجة عن الميزانية لتنفيذ عدد من الأنشطة.
    La solicitud que figura en el párrafo 15 entrañará la suma de 50.500 dólares en recursos extrapresupuestarios adicionales. UN وأما بالنسبة للطلب الوارد في الفقرة 15 فهو سيتطلب مبلغاً قدره 500 50 دولار من الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. UN ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    Las actividades no se llevarán a cabo si no se proporcionan recursos extrapresupuestarios adicionales. UN ونبه إلى أن الأنشطة لن تنفذ إذا لم تتوفر الموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية.
    3. Si la Comisión aprobara el proyecto de resolución revisado E/CN.15/2010/L.3/Rev.1, se preveía que se necesitarían recursos extrapresupuestarios adicionales por una cuantía de 274.300 dólares para realizar las actividades relacionadas con los párrafos 10 y 11. UN 3- وفي حال اعتماد اللجنة مشروع القرار المنقّح E/CN.15/2010/L.3/Rev.1، يُقدّر أن تلزم موارد إضافية خارج إطار الميزانية بمبلغ 300 274 دولار من أجل تنفيذ الأنشطة المتصلة بالفقرتين 10 و11 من المنطوق.
    Si el Consejo Económico y Social, siguiendo la recomendación de la Comisión, aprueba el proyecto de resolución revisado, se prevé que se necesitarían recursos extrapresupuestarios adicionales por valor de 78.500 dólares para la celebración de una reunión de un grupo de expertos en Viena para 15 participantes, sin servicios de interpretación. UN وإذا اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء على توصية اللجنة، مشروع القرار المنقّح، يتوخى رصد موارد من خارج الميزانية تبلغ 500 78 دولار من أجل تمويل عقد اجتماع واحد لفريق من الخبراء في فيينا بحضور 15 مشاركا، لا توفّر فيه خدمات الترجمة الشفوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more