"recursos no utilizados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد غير المنفقة
        
    • الموارد غير المستهلكة
        
    • موارد غير مستخدمة
        
    • موارد غير مستعملة
        
    • موارد غير منفقة
        
    • الموارد غير المستخدمة
        
    • الموارد غير المستغلة
        
    • الموارد غير المتوقعة
        
    • والموارد غير المنفقة
        
    De acuerdo con esta decisión, de los recursos no utilizados se transfirió a esta reserva la suma de 2,5 millones de dólares en 1992. UN وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢.
    Los recursos no utilizados acumulados cubrirían la pérdida de 12,5 millones de dólares. UN وسوف تغطي الموارد غير المنفقة المتراكمة الخسارة البالغة 12.5 مليون دولار.
    Ese aumento se atribuye en gran parte al saldo de los recursos no utilizados arrastrado de los bienios anteriores. UN وترجع هذه الزيادة في جزء كبير منها إلى رصيد الموارد غير المنفقة المرحّل من فترات سابقة.
    Total de los recursos no utilizados 43 104 20 899 – 2 657 – 899 UN مجموع الموارد غير المستهلكة 43 104 20 899 – 2 657 – 899
    Los gastos efectivos fueron de 44.900 dólares, por lo que hubo recursos no utilizados de 10.100 dólares. UN وبلغت النفقات الفعلية ٩٠٠ ٤٤ دولار مما أسفر عن موارد غير مستخدمة قدرها ١٠٠ ١٠ دولار.
    De conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لهذا المقرر حوّل مبلغ 5 ملايين دولار إلى هذا البرنامج من الموارد غير المنفقة في عام 1996.
    De conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados. UN ووفقا لهذا المقرر حُوّل مبلغ 5 ملايين دولار من الموارد غير المنفقة إلى هذا البرنامج في عام 1996.
    Conforme a esta decisión, se transfirieron 2,5 millones de dólares de los recursos no utilizados a esta reserva en 1992. UN وتمشيا مع هذا المقرر، تم تحويل مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الموارد غير المنفقة الى هذا الاحتياطي في عام ١٩٩٢.
    La Junta Ejecutiva, sin embargo, no ha especificado cuál considera un excedente anual razonable o un nivel razonable de recursos no utilizados para la OSPNU. UN إلا أن المجلس التنفيذي لم يحدد الفائض السنوي أو مستوى الموارد غير المنفقة الذي يعتبره معقولا بالنسبة للمكتب.
    Esta reserva es de naturaleza diferente a la de otros fondos que representan el saldo de recursos no utilizados. UN وتتميز طبيعة هذا الاحتياطي عن طبيعة الصناديق اﻷخرى التي تمثل رصيد الموارد غير المنفقة.
    Los recursos no utilizados ascendieron a 2.969.700 dólares. UN وبلغت الموارد غير المنفقة ٧٠٠ ٩٦٩ ٢ دولار.
    En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección de saldo de recursos no utilizados. UN وفي السنوات السابقة، كان صافي رصيد هذه اﻷنشطة يرد فيما بين قسم الخصوم وقسم رصيد الموارد غير المنفقة.
    En la presente sección se examinan primero los ingresos y luego los gastos, y finalmente se centra la atención en los recursos no utilizados. UN وينظر هذا الفرع من التقرير في اﻹيرادات أولا ثم النفقات ويركز أخيرا على الموارد غير المنفقة.
    La reducción del saldo de recursos no utilizados se debe a la vez a los incrementos de los gastos de los programas y a la disminución de las contribuciones voluntarias. UN وحدث هذا الانخفاض في أرصدة الموارد غير المنفقة من جراء زيادة النفقات البرنامجية وتقلص التبرعات في آن واحد.
    Los otros activos, una vez deducidos los pasivos, complementan a las inversiones para formar el saldo de recursos no utilizados. UN وتضاف إلى الاستثمارات اﻷصول اﻷخرى، ناقصا منها الخصوم، ليتشكل رصيد الموارد غير المنفقة.
    Total de recursos no utilizados y recursos especiales de capital UN مجموع الموارد غير المستهلكة والموارد الرأسمالية الخاصة غير المنفقة
    Total de los recursos no utilizados y de los recursos UN مجموع الموارد غير المستهلكة والموارد الرأسمالية الخاصة
    Los recursos no utilizados disminuyeron en un 39%, de 14,5 millones a 8,8 millones de dólares. UN وهبط حجم الموارد غير المستهلكة بنسبة 39 في المائة من 14.5 مليون دولار إلى 8,8 ملايين دولار.
    Como el equipo se obtuvo de las existencias de las FPNU sin costo alguno, los recursos no utilizados ascendieron a 3.400 dólares en esta partida. UN وأسفر نقل هذه المعدات من المخزون الحالي لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة دون تكبد تكاليف عن موارد غير مستخدمة تبلغ ٤٠٠ ٣ دولار تحت هذا البند.
    Los derechos de aterrizaje fueron inferiores a los estimados, lo que arrojó recursos no utilizados por valor de 5.200 dólares. UN وكانت رسوم الهبوط أقل من المتوقع، وأدى ذلك إلى موارد غير مستعملة قدرها ٠٠٢ ٥ دولار.
    recursos no utilizados al 31 de diciembre UN موارد غير منفقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999
    Por tanto, los recursos no utilizados al final de 2012, por valor de 80.900 dólares, representan una reducción efectiva de los costos. UN وبناءً عليه، تمثل الموارد غير المستخدمة بمستواها في نهاية عام 2012 البالغ 900 80 دولار انخفاضاً فعليا في التكاليف.
    Los recursos no utilizados en la partida de gastos operacionales se debieron a la rescisión de 16 contratos de arrendamiento para las comisarías de la Fuerza Internacional de Policía, así como a la reducción de los gastos en las partidas de locales, reparaciones de la infraestructura, comunicaciones, equipo de otro tipo y fletes aéreo y de superficie. UN 9 - ونتجت الموارد غير المستغلة في إطار بند الاحتياجات التشغيلية عن إنهاء 16 عقد إيجار لمراكز قوة الشرطة الدولية، وانخفاض الاحتياجات في بنود أماكن العمل، وإصلاحات الهياكل الأساسية، والاتصالات، والمعدات الأخرى، والشحن الجوي والسطحي.
    El efecto de esta partida del período anterior en los recursos no utilizados es cero. UN وتساوي الآثار المترتبة في الموارد غير المتوقعة على هذا البند لما قبل الفترة صفرا.
    Pasivo, reservas y recursos no utilizados UN الخصوم والاحتياطيات والموارد غير المنفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more