"recursos relacionados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الموارد المتعلقة
        
    • موارد متعلقة
        
    • إطار الاحتياجات
        
    • بالموارد المتعلقة بالوظائف
        
    • الموارد المتصلة بالوظائف
        
    • الموارد المخصصة للوظائف
        
    • الموارد الناشئة
        
    • للموارد المتصلة بالوظائف
        
    • موارد متصلة بالوظائف
        
    D. Apoyo al programa a Excluidos los recursos relacionados con el UNIDIR. UN * باستثناء الموارد المتعلقة بمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Total de recursos relacionados y no relacionados con puestos UN مجموع الموارد المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف
    Los recursos relacionados con los puestos para esta función deberían ser parte integrante del presupuesto de las misiones. UN ويتعين أن تكون الموارد المتعلقة بالوظائف لهذه المهمة جزءا لا يتجزأ من ميزانية البعثات.
    Ese monto incluye recursos relacionados con puestos y otros recursos. UN ويشمل ذلك الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف على حد سواء.
    En respuesta a sus indagaciones se informó a la Comisión Consultiva de que el ACNUR comunicaba anualmente a la Sede de las Naciones Unidas sus gastos con cargo al presupuesto ordinario desglosados en recursos relacionados con puestos y recursos no relacionados con puestos. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفوضية تقدم تقارير عن نفقاتها في إطار الميزانية العادية إلى مقر الأمم المتحدة بصفة سنوية، وتكون تلك النفقات مقسمة إلى موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بالوظائف.
    Los recursos relacionados con la Subdivisión de Análisis de Políticas e Investigación proceden principalmente del Fondo del PNUFID. UN وتُموّل الموارد المتعلقة بفرع البحوث وتحليل السياسات في المقام الأول من صندوق اليوندسيب.
    Por ello, se necesitarían recursos relacionados con las horas extraordinarias del personal de servicios de conferencias. UN وبناء عليه، ستكون هناك حاجة إلى الموارد المتعلقة بوقت العمل الإضافي لموظفي خدمة الاجتماعات.
    Cabe señalar que el aumento total de los recursos relacionados y no relacionados con puestos se ha compensado mediante una disminución de 2.003.700 dólares en gastos de funcionamiento y de 1.061.300 dólares en personal temporario general; UN وينبغي ملاحظة أن النمو الإجمالي في الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف يقابلها نقصان قدره 700 003 2 دولار في نفقات التشغيل و300 061 1 دولار في المساعدة المؤقتة العامة.
    Este arreglo significa que los recursos relacionados y no relacionados con puestos de esa Oficina son parte de la sección 27 del presupuesto. UN وهذا الترتيب يعني أن الموارد المتعلقة بالوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف لهذا المكتب هي جزء من الباب 27 من الميزانية.
    Los recursos relacionados con puestos financiarán parcialmente los puestos en las oficinas extrasede y una provisión para los gastos ocasionados por otras prestaciones al personal de las oficinas extrasede. UN وتموِّل الموارد المتعلقة بالوظائف جزئيا وظائفَ المكاتب الميدانية وتكاليف استحقاقات الموظفين الأخرى في هذه المكاتب.
    La reducción de los recursos relacionados y no relacionados con puestos afectaría a la totalidad de los informes y los trabajos de investigación. UN ستؤثر التخفيضات في إطار الموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بها في مدى اتساع وعمق البحوث والتقارير.
    7. También se expresó preocupación por la escasez de los recursos disponibles para el programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en particular los recursos relacionados con las capacidades y conocimientos técnicos precisos para que desempeñara su cometido operacional. UN ٧ ـ وأعرب أيضا عن القلق ازاء ضآلة الموارد المتاحة لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ولا سيما الموارد المتعلقة بالقدرة والدراية اللازمتين ﻷداء وظائفها التنفيذية.
    A modo de ejemplo, los presidentes señalan que no siempre se ha abordado en forma satisfactoria la cuestión clave de la reducción drástica de los recursos relacionados con la documentación de los órganos creados en virtud de tratados. UN ويلاحظ الرؤساء، على سبيل المثال، أن المسألة الرئيسية المتصلة بإجراء خفض جذري في الموارد المتعلقة بوثائق هيئات اﻹشراف على المعاهدات لا يجري عادة تناولها بطريقة مرضية.
    Además, en el caso del FNUAP, los recursos relacionados con los servicios de apoyo y de adquisiciones prestados a proyectos ejecutados por los gobiernos también se acreditan como ingresos en su presupuesto de recursos ordinarios. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بالنسبة لصنـدوق السكان، يجــري بالمثل قيد الموارد المتعلقة بدعم خدمات الشراء المقدمة إلى المشاريع التي تنفذها الحكومات كإيرادات لحساب ميزانيته المتعلقة بالموارد العادية.
    La reducción de 40.200 dólares obedece a la redistribución de recursos relacionados con la publicidad a la División de Servicios de Especialistas para que realice sus actividades. UN ويمثل النقصان ومقداره 200 40 دولار إعادة نشر الموارد المتعلقة بالإعلان إلى شعبة خدمات الأخصائيين من أجل أنشطتها. نفقات التشغيل العامة
    9.95 El aumento de los recursos relacionados con puestos, por un total de 280.300 dólares, corresponde al establecimiento de un nuevo puesto de categoría P-5 y otro de categoría P-3 para reforzar los trabajos sobre las migraciones internacionales. UN 9-95 تغطي الزيادة في الموارد المتعلقة بالوظائف، والبالغة 300 280 دولار تكاليف إنشاء وظيفة واحدة جديدة برتبة ف - 5 وأخرى برتبة ف - 3 لتعزيز العمل الجاري في مجال الهجرة الدولية.
    Del 85,8% correspondiente al total de los recursos relacionados con puestos, el 80,3% se refiere a las oficinas exteriores y el 5,5% a la sede. 1. Oficinas en los países y servicios regionales UN ومن جملة النسبة التي تبلغ 85.8 في المائة من مجموع الموارد المتعلقة بالوظائف، تتعلق نسبة 80.3 في المائة بالمكاتب القطرية ونسبة 5.5 في المائة بالمقر.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha preparado recientemente un juego de materiales sobre recursos relacionados con el género para las operaciones de mantenimiento de la paz, con miras a facilitar la formación del personal militar y civil de mantenimiento de la paz. UN وثمة مبادرة قامت بها إدارة عمليات حفظ السلام مؤخرا تمثلت في مجموعة الموارد المتعلقة بالمسائل الجنسانية لعمليات حفظ السلام، وُضعت لتيسير تدريب أفراد حفظ السلام النظاميين والمدنيين معا.
    El ACNUR comunica anualmente a la Sede de las Naciones Unidas sus gastos con cargo al presupuesto ordinario desglosados en recursos relacionados con puestos y recursos no relacionados con puestos (A/63/616, párr. 7). UN وتقدم المفوضية تقارير عن نفقاتها في إطار الميزانية العادية إلى مقر الأمم المتحدة بصفة سنوية، وتكون تلك النفقات مقسمة إلى موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بالوظائف (A/63/616، الفقرة 7).
    Relacionados con puestos 20.38 Se propone un monto de 5.614.700 dólares en recursos relacionados con puestos, que representa una disminución de 244.300 dólares, para financiar 30 puestos (10 del cuadro orgánico y categorías superiores y 20 de contratación local) como se indica en el cuadro 20.9. UN 20-38 يقترح إدراج مبلغ 700 614 5 دولار في إطار الاحتياجات من الوظائف، بنقصان قدره 300 244 دولار، لتغطية تمويل 30 وظيفة (10 من الفئة الفنية وما فوقها، و 20 من الرتبة المحلية) كما يتضح من الجدول 20-9.
    El informe que se está considerando se refiere concretamente a las recomendaciones referidas a recursos relacionados con puestos. UN والتقرير قيد النظر الآن يتناول على وجه التحديد التوصيات الخاصة بالموارد المتعلقة بالوظائف.
    En el cuadro 4 se indica que el 4,9% del total de los recursos relacionados con puestos se asignan a este componente del presupuesto. UN ويشير الجدول 4 إلى أن نسبة 4.9 في المائة من إجمالي الموارد المتصلة بالوظائف مخصصة تحت هذا العنصر في الميزانية.
    Este aumento se atribuye a las partidas para recursos relacionados con puestos, tecnología de la información, e instalaciones e infraestructura. UN وتعزى هذه الزيادة إلى الموارد المخصصة للوظائف وتكنولوجيا المعلومات والمرافق والهياكل الأساسية.
    Las recomendaciones del Secretario General a la Asamblea General relativas a la transferencia de recursos relacionados con los beneficios provenientes del aumento de la productividad de otras secciones presupuestarias a una sección del presupuesto sobre actividades de desarrollo complementarias figurarían en el segundo informe de ejecución para el bienio de que se trate. UN ٥ - وسترد في تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين توصيات اﻷمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة فيما يتعلق بتحويل الموارد الناشئة عن مكاسب اﻹنتاجية من أبواب الميزانية اﻷخرى إلى باب في الميزانية بشأن اﻷنشطة اﻹنمائية التكميلية.
    Más: efecto retardado de los recursos relacionados con puestos y los no relacionados con puestos aprobados en 2010-2011 UN مضافا إليه: الأثر المؤجل للموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف المعتمدة في الفترة 2010-2011
    En los párrafos 26 a 30 infra se describen más pormenorizadamente los recursos relacionados con puestos y no relacionados con puestos que se solicitan. UN ويرد في الفقرات 26 إلى 30 أدناه المزيد من التفاصيل بشأن ما طلب من موارد متصلة بالوظائف وأخرى غير متصلة بالوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more