"recursos totales" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموع الموارد
        
    • الموارد الإجمالية
        
    • اﻻعتماد اﻹجمالي
        
    • إجمالي الموارد
        
    • موارد إجمالية
        
    • إجمالي موارد
        
    • مجموع موارد
        
    • موارد مجموعها
        
    • اﻻحتياجات الكلية
        
    • الموارد الكلية
        
    • الموارد المقدرة
        
    • الموارد الاجمالية
        
    • مقابل اﻻعتماد
        
    • للموارد اﻹجمالية
        
    • موارده الإجمالية
        
    Menos del 1% de los recursos totales corresponden a gastos de otros programas. UN وتمثل البرامج الأخرى أقل من 1 في المائة من مجموع الموارد.
    El costo de la gestión sigue siendo inferior al 5% de los recursos totales. UN وما زالت تكلفة الادارة لا تتجاوز 5 في المائة من مجموع الموارد.
    Por lo tanto, los recursos totales para viajes oficiales ascenderían a 610.500 dólares. UN ولذلك سيبلغ مجموع الموارد المخصصة للسفر لأغراض رسمية 500 610 دولار.
    Recursos complementarios como porcentaje de los recursos totales UN الموارد غـير الأساسيــة كنسبة من الموارد الإجمالية
    Los recursos totales para puestos y otros objetos de gastos ascendieron a 1.521.400 dólares. UN وقــــد بلغ إجمالي الموارد المخصصة للوظائف ووجوه اﻹنفاق اﻷخرى ٤٠٠ ٥٢١ ١ دولار.
    En el esbozo se proyectaban necesidades de recursos totales de 60.544.600 francos suizos, con ingresos de 500.000 francos suizos anuales, y una participación de las Naciones Unidas en los gastos de 29.772.300 francos suizos para el bienio. UN وقدّر المخطط موارد إجمالية بلغت 600 544 60 فرنك سويسري، في حين قُدرت الإيرادات بمبلغ 000 500 فرنك سويسري سنويا، وقُدر نصيب الأمم المتحدة في التكاليف بمبلغ 300 772 29 فرنك سويسري في فترة السنتين.
    Esto representa el 51,5% de los recursos totales con que cuenta el Centro. UN ويمثل هذا المبلغ 51.5 في المائة من مجموع الموارد المتاحة للمركـز.
    Esta cifra representa el 96,8% de los recursos totales proyectados del ACNUR. UN ويمثل ذلك 96.8 في المائة من مجموع الموارد المتوقعة للمفوضية.
    Los recursos totales disponibles para la ejecución de programas aumentaron de 718,2 millones de dólares a 1.038,4 millones de dólares, equivalente al 44,6%. UN وزاد مجموع الموارد المتاحة لتنفيذ البرامج من 718.2 مليون دولار إلى 038.4 1 مليون دولار، أي بنسبة 44.6 في المائة.
    Los recursos totales ascendieron a 239.705.400 dólares y consistieron en consignaciones por un monto de 238.142.400 dólares y contribuciones voluntarias en especie por un valor de 1.563.000 dólares. UN وبلغ مجموع الموارد ٤٠٠ ٧٠٥ ٢٣٩ دولار وتألف من اعتمادات تبلغ ٤٠٠ ١٤٢ ٢٣٨ دولار وتبرعــات عينية تبلغ ٠٠٠ ٥٦٣ ١ دولار.
    Por tanto, en el presupuesto ordinario sólo figuraban un tercio de los recursos totales necesarios para la ejecución del programa. UN وبالتالي فإن الميزانية العادية لم تشكل سوى ثلث مجموع الموارد اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    Esa cifra representa aproximadamente el 38% de los recursos totales de que dispone el Servicio. UN ويمثل هذا حوالي ٣٨ في المائة من مجموع الموارد المتاحة للدائرة.
    Recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas como porcentaje de los recursos totales UN موارد الميزانية العادية للأمم المتحدة كنسبة إلى الموارد الإجمالية
    Los gastos de personal representaban más del 90% de los recursos totales previstos para el programa. UN ومثلت تكاليف الموظفين أكثر من ٩٠ في المائة من إجمالي الموارد المقررة للبرنامج.
    recursos totales de 250 millones de dólares de los EE.UU. o menos -los servicios de supervisión interna deben encargarse a otros organismos de dentro del sistema. UN موارد إجمالية قدرها 250 مليون دولار أو أقل - يستعان بقدرات من الداخل للرقابة الداخلية.
    Los fondos para los programas dirigidos por la Oficina dependen en gran medida de las contribuciones voluntarias, que representan el 90% de sus recursos totales. UN 10 - وقال إن تمويل البرامج الخاضعة لإدارته يعتمد بشدة على التبرعات، التي تمثل 90 في المائة من إجمالي موارد المكتب.
    Los recursos totales del Fondo, aportados y prometidos, se elevan a 1.719.528 dólares. UN ويبلغ مجموع موارد الصندوق المودعة والمتعهد بها ٥٢٨ ٧١٩ ١ دولارا.
    ONU-REDD movilizó 167 millones de dólares EE.UU. en recursos totales, 46 millones de dólares para el PNUD. UN وقد عبأ هذا البرنامج موارد مجموعها 167 مليون دولار، و 46 مليون دولار لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En el anexo V se facilita información sobre los recursos totales de personal de cada departamento u oficina, los indicadores del volumen de trabajo y los organigramas. UN ويتضمن المرفق الخامس معلومات عن الموارد الكلية من الموظفين في كل إدارة/مكتب، وكذلك مؤشرات عبء العمل والجداول التنظيمية.
    Las necesidades de recursos extrapresupuestarios, estimadas en 89.704.900 dólares, representan el 86,0% de los recursos totales disponibles para este programa. UN ٣١-٧ وتمثل الموارد المقدرة الممولة من خارج الميزانية ٩٠٠ ٧٠٤ ٨٩ دولار ٨٦ في المائة من مجموع الموارد المتاحة لهذا البرنامج.
    Así pues, en ese momento se estimó que los recursos totales disponibles para el ciclo ascenderían a 6.501 millones de dólares. UN ومن ثم، فقد قدرت الموارد الاجمالية المتوفرة للدورة في ذلك الوقت بمبلغ ٥٠١ ٦ مليون دولار. مركز الموارد
    6.6 La distribución porcentual estimada de los recursos totales del programa principal en 1996-1997 sería la siguiente: UN ٦-٦ والتوزيع المقدر بالنسب المئوية للموارد اﻹجمالية للبرنامج الرئيسي في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ سيكون على النحو التالي:
    Si bien el ONU-Hábitat ha realizado algunos progresos en sus iniciativas de movilización de recursos, los recursos totales de que dispone están lejos de ser suficientes para desempeñar sus mandatos básicos. UN 37 - وفي حين أحرز موئل الأمم المتحدة بعض التقدم في جهوده لتعبئة الموارد، فإن موارده الإجمالية أقل من أن تكفي لتنفيذ ولايته الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more