"redacción de actas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدوين المحاضر
        
    • محاضر مكتوبة لجلسات
        
    • وتدوين المحاضر
        
    • المحاضر المكتوبة
        
    • بتدوين المحاضر
        
    • يتعلق بمحاضر
        
    • إعداد المحاضر
        
    • لتدوين المحاضر
        
    • تدوين محاضر المحكمة
        
    • والتحريرية والمحاضر
        
    • وإعداد المحاضر
        
    • وتوفير المحاضر
        
    • توفير محاضر مكتوبة
        
    • صياغة المحاضر
        
    • خدمات المحاضر
        
    En el año 2000 el Tribunal cambió el sistema de redacción de actas literales en francés. UN وفي عام 2000، غيَّرت المحكمة طريقة تدوين المحاضر الحرفية للمحكمة بالفرنسية.
    La redacción de actas literales en inglés también se contrata comercialmente. UN ويتم أيضا توفير تدوين المحاضر الحرفية للمحكمة بالانكليزية من خلال عقود تجارية.
    B. Prestación de servicios de redacción de actas a órganos subsidiarios de la Asamblea General UN توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة
    ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de edición, traducción, redacción de actas resumidas y procesamiento de textos UN ' 2` استخدام قدرة دوائر تحرير النصوص والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة
    La redacción de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. UN وتوفير المحاضر المكتوبة (حرفية أو موجزة) لهيئات الأمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.
    Parte de las economías efectuadas en la partida para redacción de actas se utilizaron para sufragar los gastos generados en la partida de personal temporario para reuniones. UN واستخدمت جزئيا الوفورات المتصلة بتدوين المحاضر الحرفية في معادلة نفقات المساعدة المؤقتة للجلسات.
    Se ampliará la redacción de actas literales ex situ. UN وسيجري التوسع في تدوين المحاضر الحرفية من بعد.
    Se ampliará la redacción de actas literales ex situ. UN وسيتم توسيع نطاق عملية تدوين المحاضر الحرفية بعيدا عن الموقع.
    Se ampliará la redacción de actas literales ex situ. UN وسيجري التوسع في تدوين المحاضر الحرفية من بعد.
    B. Prestación de servicios de redacción de actas a órganos subsidiarios de la Asamblea General UN توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة
    B. Prestación de servicios de redacción de actas a órganos subsidiarios de la Asamblea General UN توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة
    B. Prestación de servicios de redacción de actas a órganos subsidiarios de la Asamblea General UN باء - توفير محاضر مكتوبة لجلسات اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة
    iii) 100% de cumplimiento de las normas sobre el volumen de trabajo de edición, traducción, redacción de actas resumidas y procesamiento de textos UN ' 3` الامتثال لمعايير حجم العمل بنسبة 100 في المائة في مجالات التحرير والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص
    ii) Utilización del 100% de la capacidad de los servicios de edición, traducción, redacción de actas resumidas y procesamiento de textos UN ' 2` استخدام قدرات دوائر التحرير والترجمة التحريرية وتدوين المحاضر الموجزة وتجهيز النصوص بنسبة 100 في المائة
    La redacción de actas (literales o resumidas) para los órganos de las Naciones Unidas se rige por diversas decisiones de la Asamblea General y de otros órganos principales. UN وتوفير المحاضر المكتوبة (حرفية أو موجزة) لهيئات الأمم المتحدة منظم بموجب عدد من المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وغيرها من الهيئات الرئيسية.
    En relación con la redacción de actas, se había consignado la suma de 1.618.800 dólares para sufragar los gastos que entrañara la contratación de una empresa comercial para que redactara actas en francés. UN 23 - وفيما يتعلق بتدوين المحاضر الحرفية، تم اعتماد مبلغ 800 618 1 دولار لتغطية تكاليف إبرام عقد مع شركة تجارية ستتولى توفير تدوين المحاضر الحرفية باللغة الفرنسية.
    g) Analizar y evaluar las necesidades de los servicios de conferencias, incluidas las de redacción de actas de reuniones y, cuando sea posible, otras modalidades de prestación de servicios, para las reuniones de los órganos de las Naciones Unidas con sede en Nairobi y de las organizaciones a las que presta servicios, y ayudarlas a formular esas necesidades. UN (ز) تحليل الاحتياجات من خدمات المؤتمرات وتقييمها بما في ذلك ما يتعلق بمحاضر الجلسات، وإيجاد أساليب بديلة، كلما أمكن ذلك، لتقديم الخدمات في مؤتمرات الهيئات التي تتخذ من نيروبي مقرا لها والمنظمات المتلقية ومساعدتها في صياغة تلك الاحتياجات.
    Se ocupará de la redacción de actas de las sesiones de la Comisión. UN وهي مسؤولة عن إعداد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة.
    Se tomaron también disposiciones administrativas para los servicios de interpretación en todas las sesiones, la traducción de los alegatos, la redacción de actas literales, viajes de testigos, la presentación de mapas y la proyección de fotografías. UN كما اتخذت ترتيبات إدارية لتوفير ترجمة شفوية في جميع الجلسات، وترجمـة شفويـة للدفـوع، وخدمات لتدوين المحاضر الحرفية، وسفر الشهود، وعرض الخرائط والصور الفوتوغرافية.
    La reducción por concepto de redacción de actas literales por contrata se debe principalmente a los retrasos o los aplazamientos de las actuaciones, con sus consiguientes repercusiones en la utilización de las salas y el tiempo de audiencias, y resultó en una disminución de las necesidades de servicios de redacción de actas en inglés y francés. UN ويُعزى الانخفاض تحت بند الخدمات التعاقدية المتعلقة بتدوين المحاضر الحرفية أساساً إلى تأخير الإجراءات أو إرجائها مما ترتب عليه أثر هام في استخدام قاعات المحكمة والوقت المكرس لجلسات الاستماع، وهذا ما أدَّى بدوره إلى تقلص الاحتياجات إلى خدمات تدوين محاضر المحكمة باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    Prestación de servicios de conferencias para reuniones de los órganos normativos de la CEPA y otras reuniones intergubernamentales que se celebren bajo su patrocinio, entre ellos la preparación y la coordinación de las reuniones; prestación de servicios de interpretación, redacción de actas literales, traducción y edición; servicios de documentación y publicación; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    Ese trabajo supone la preparación de cuestionarios, análisis y estudios, la redacción de actas de reuniones y la adopción de medidas complementarias. UN وتشمل هذه اﻷعمال إعداد الاستبيانات والتحليلات والدراسات وإعداد المحاضر عن سير اﻷعمال واجراءات المتابعة.
    i) Traducción y redacción de actas resumidas. Traducir y revisar documentos y publicaciones; redactar actas resumidas de las reuniones de los órganos que tengan derecho a ellas; prestar servicios de referencia y terminología para la traducción, la interpretación y la edición; UN ' ١ ' الترجمة التحريرية وكتابة المحاضر الموجزة، ترجمة الوثائق والمنشورات وتنقيحها - وتوفير المحاضر الموجزة للجلسات المستحقة للمحاضر. وتقديم خدمات المراجع والمصطلحات ﻷغراض الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية والتحرير.
    c) redacción de actas resumidas (número de reuniones) UN (ج) صياغة المحاضر الموجزة (عدد الاجتماعات)
    La Comisión expresó su preferencia por que la segunda parte de este período de sesiones se celebrase también en Ginebra; sin embargo, observó que en agosto no se dispondría en Ginebra de servicios de redacción de actas. UN وفضلت اللجنة أن يتم عقد الجزء الثاني من دورتها في جنيف أيضاً؛ إلا أنها لاحظت أن خدمات المحاضر الموجزة لن تكون متاحة في جنيف في آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more