La redacción del informe nacional era el resultado de amplias consultas, en particular con todos los componentes de la sociedad civil y las estructuras del Estado. | UN | وقال إن عملية صياغة التقرير الوطني كانت ثمرة مشاورات موسعة، شملت جميع مكونات المجتمع المدني وهياكل الدولة. |
redacción del informe nacional presentado en el marco del Examen Periódico Universal (EPU) | UN | صياغة التقرير الوطني المقدّم في إطار الاستعراض الدوري الشامل؛ |
En colaboración con todas las instituciones gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales involucradas en el tema, el ISDEMU coordinó la redacción del informe nacional elaborado en ocasión del vigésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد عمل هذا المعهد، بالتعاون مع المؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية المعنية، على تنسيق صياغة التقرير الوطني الذي تم إعداده بمناسبة انعقاد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. |
324. Burundi dio gracias a todos los que habían participado en la redacción del informe nacional y a la sociedad civil por el apoyo prestado. | UN | 324- أعربت بوروندي عن شكرها لجميع الذين أسهموا في صياغة التقرير الوطني وإلى المجتمع المدني على ما قدمه من دعم. |
Desde entonces, había distribuido el informe del Grupo de Trabajo a los organismos gubernamentales y a más de 20 instituciones sociales y académicas que habían colaborado en la redacción del informe nacional para el examen periódico universal. | UN | ومنذ ذلك الحين، وزّعت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تقرير الفريق العامل على وكالات الحكومة وعلى أكثر من 20 مؤسسة اجتماعية وأكاديمية شاركت في صياغة التقرير الوطني. |
Varias de ellas celebraron el enfoque participativo adoptado en la redacción del informe nacional y su carácter exhaustivo, así como el compromiso mostrado por el Níger con el mecanismo del examen periódico universal. | UN | ورحب عدد من الوفود بالنهج التشاركي المعتمد في صياغة التقرير الوطني وأشادت بشمولية التقرير وبما أبداه النيجر من التزام بآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
Varias delegaciones acogieron con satisfacción la actitud participativa adoptada en la redacción del informe nacional y el compromiso mostrado por Nauru con el mecanismo del examen periódico universal. | UN | وقد رحب عدد من الوفود بالنهج القائم على المشاركة المتبع في صياغة التقرير الوطني والالتزام الذي أبدته ناورو بآلية الاستعراض الدوري الشامل. |
7. El Consejo de Ministros de Omán había establecido un comité ministerial para supervisar la redacción del informe nacional. | UN | 7- وقد أنشأ مجلس الوزراء العماني لجنة وزارية للإشراف على صياغة التقرير الوطني. |
El Reino Unido elogiaba a Finlandia por el importante papel que había desempeñado en la promoción y protección de los derechos humanos en Finlandia y en todo el mundo, y la excelente forma en que había logrado la participación de la sociedad civil en la redacción del informe nacional para el EPU. | UN | وأثنت المملكة المتحدة على فنلندا لما أولته من اهتمام لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في فنلندا وفي جميع أرجاء العالم، وللطريقة الممتازة التي أشركت بها المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني لهذا الاستعراض. |
33. La delegación de Rumania se refirió a la iniciativa del Gobierno sobre un plan nacional de derechos humanos, llevada a cabo en consultas con las ONG, y que sería evaluada a finales de 2008, y señaló que, en el proceso de redacción del informe nacional y en cada examen sectorial emprendido, se prestaba atención a la incorporación de la perspectiva de género. | UN | وأشار وفد رومانيا إلى مبادرة الحكومة المتعلقة بالخطة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي مبادرة اتُخذت في إطار تحاور مع المنظمات غير الحكومية، على أن يجري تقييمها في نهاية عام 2008. وأضاف أن المنظور الجنساني هو مسألة روعيت في عملية صياغة التقرير الوطني وفي جميع الاستعراضات القطاعية التي أجريت. |
El Reino Unido elogiaba a Finlandia por el importante papel que había desempeñado en la promoción y protección de los derechos humanos en Finlandia y en todo el mundo, y la excelente forma en que había logrado la participación de la sociedad civil en la redacción del informe nacional para el EPU. | UN | وأثنت المملكة المتحدة على فنلندا لما أولته من اهتمام لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في فنلندا وفي جميع أرجاء العالم، وللطريقة الممتازة التي أشركت بها المجتمع المدني في صياغة التقرير الوطني لهذا الاستعراض. |
Recopilación de información. La redacción del informe nacional comenzó en mayo de 2008 mediante reuniones periódicas entre los miembros del Grupo Interinstitucional de Expertos y los organismos competentes. | UN | جمع المعلومات: شُرع في صياغة التقرير الوطني في أيار/مايو 2008 عن طريق عقد اجتماعات منتظمة بين أعضاء فريق الخبراء المشترك بين الوكالات إلى جانب الوكالات المختصة. |