"redes de organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • شبكات المنظمات غير الحكومية
        
    • وشبكات المنظمات غير الحكومية
        
    • شبكات من المنظمات غير الحكومية
        
    • شبكات للمنظمات غير الحكومية
        
    • الشبكي للمنظمات غير الحكومية
        
    • شبكات منظمات غير حكومية
        
    • شبكات لمنظمات غير حكومية
        
    • شبكة المنظمات غير الحكومية
        
    Algunas redes de organizaciones no gubernamentales son utilizadas por organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتستفيد وكالات منظومة اﻷمم المتحدة من عدد من شبكات المنظمات غير الحكومية.
    Durante su misión en Kenya, la Relatora Especial observó con asombro la proliferación de redes de organizaciones no gubernamentales, la mayoría de las cuales integraban a las mismas organizaciones que operaban en zonas análogas. UN ولقد أصيبت المقررة الخاصة بالدهشة خلال بعثتها اﻷخيرة إلى كينيا عندما رأت مدى انتشار شبكات المنظمات غير الحكومية التي تتألف في معظمها من نفس المنظمات وتعمل في مجالات متشابهة.
    También se invita a participar en el Comité de Aprobación de Proyectos a dos representantes de las redes de organizaciones no gubernamentales que cumplen actividades en la esfera de la violencia contra la mujer. UN ويدعى أيضا للمشاركة في لجنة الموافقة على المشاريع ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة.
    En Serbia, el establecimiento de una relación de colaboración entre el Gobierno y varias redes de organizaciones no gubernamentales facilitó la preparación de un plan de acción nacional sobre el envejecimiento. UN وفي صربيا، أدّت شراكة أُقيمت بين الحكومة وشبكات المنظمات غير الحكومية إلى تيسير وضع خطة عمل وطنية بشأن الشيخوخة.
    También recibieron donaciones dos proyectos regionales con redes de organizaciones no gubernamentales y un estudio mundial. UN كما تلقى منحا مشروعان إقليميان ذوا شبكات من المنظمات غير الحكومية ودراسة عالمية واحدة.
    Esas organizaciones han contribuido a la creación de redes de organizaciones no gubernamentales en diversas regiones del mundo que tratan de crear conciencia sobre cuestiones concretas relativas a la salud de la mujer. UN وقد كانت هذه المنظمات فعالة في إنشاء شبكات للمنظمات غير الحكومية في كثير من مناطق العالم تحاول رفع مستوى الوعي بقضايا محددة تتعلق بصحة المرأة.
    :: Un foro sobre la formación de redes de organizaciones no gubernamentales, organizado por la UNODC el 2 de diciembre de 2009, en la oficina de las Naciones Unidas en Teherán. UN :: منتدى عن الربط الشبكي للمنظمات غير الحكومية نظمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 بمكتب الأمم المتحدة في طهران.
    Varias organizaciones no gubernamentales forman parte de redes de organizaciones no gubernamentales o realizan sus actividades bajo la égida de una organización no gubernamental. UN ٢٣ - ويشكل عدد من المنظمات غير الحكومية جزءا من شبكات منظمات غير حكومية أو ينتسب الى منظمة غير حكومية جامعة.
    En otros, las redes de organizaciones no gubernamentales han afrontado problemas a nivel nacional, en particular en lo que respecta al fomento de los cambios normativos o legislativos. UN وفي حالات أخرى، أثارت شبكات المنظمات غير الحكومية تحديات على المستوى الوطني ولا سيما فيما يخص الدعوة إلى إدخال تغييرات في السياسات وفي التشريعات.
    :: Se proporcionó capacidad financiera y técnica a redes de organizaciones no gubernamentales para garantizar la transparencia de los procesos electorales UN :: تزويد شبكات المنظمات غير الحكومية بالقدرات التقنية والمالية لكفالة شفافية العمليات الانتخابية
    4. Fortalecimiento de la participación de la sociedad civil Que las redes de organizaciones no gubernamentales participen eficazmente en las actividades de la CLD UN مشاركة شبكات المنظمات غير الحكومية بفعالية في أنشطة اتفاقية مكافحة التصحر
    También estaba colaborando con redes de organizaciones no gubernamentales y universidades en el intercambio de información. UN وهي تتعاون أيضا مع شبكات المنظمات غير الحكومية والجامعات في تبادل المعلومات.
    Se invitó a todos los funcionarios del programa del UNIFEM de la sede, así como los representantes de las redes de organizaciones no gubernamentales que trabajan en la esfera de la violencia contra la mujer, a que participaran en las reuniones. UN ودعي جميع موظفي برنامج صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في المقر للاشتراك في هذه الاجتماعات، كما دعي إليها ممثلان من شبكات المنظمات غير الحكومية يعملان في مجال العنف ضد المرأة.
    Se apoyó la creación de redes de organizaciones no gubernamentales mediante el suministro de servicios de expertos a reuniones regionales y la organización de una reunión de consulta de organizaciones no gubernamentales bajo los auspicios del PNUFID. UN ودعمت اقامة شبكات المنظمات غير الحكومية بتقديم الخبرة الفنية الى الاجتماعات الاقليمية وتنظيم اجتماع تشاوري للمنظمات غير الحكومية برعاية اليوندسيب.
    Las uniones o los foros de organizaciones de base comunitaria, de reciente creación y que trabajan con redes de organizaciones no gubernamentales, ayudaron a mejorar la coordinación entre los miembros y la promoción de proyectos conjuntos. UN وساعدت الاتحادات أو المنتديات التي أنشئت حديثا للمنظمات المجتمعية العاملة مع شبكات المنظمات غير الحكومية على تعزيز التنسيق بين الأعضاء والترويج للمشاريع المشتركة.
    Los participantes en el seminario representaban a gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, redes de organizaciones no gubernamentales, organismos de las Naciones Unidas e instituciones regionales. UN ومثل المشتركون في حلقة العمل الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكات المنظمات غير الحكومية وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    Los participantes en el seminario representaban a gobiernos, instituciones nacionales de derechos humanos, redes de organizaciones no gubernamentales, organismos de las Naciones Unidas e instituciones regionales. UN ومثل المشتركون في حلقة العمل الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وشبكات المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الإقليمية.
    ii) crear y fortalecer redes de organizaciones no gubernamentales que compartan la información sobre las iniciativas locales, nacionales y regionales; UN `٢` انشاء وتعزيز شبكات من المنظمات غير الحكومية لتبادل المعلومات بشأن المبادرات المحلية والوطنية والاقليمية؛
    La nota en la que se solicitaban las opiniones se envió a las redes de organizaciones no gubernamentales que se ocupaban de organizaciones no gubernamentales de los países en desarrollo y los países menos adelantados. UN وأرسلت مذكرة طلب التعليقات إلى شبكات من المنظمات غير الحكومية التي تتعامل مع منظمات غير حكومية من البلدان النامية والبلدان اﻷقل نموا.
    Además, la CESPAP ha lanzado un proyecto para dar a conocer, mediante redes de organizaciones no gubernamentales, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك شرعت اللجنة في مشروع لتعزيز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عن طريق شبكات للمنظمات غير الحكومية.
    El ACNUR inició varios programas en cooperación con otras organizaciones internacionales y organizaciones no gubernamentales para fortalecer la capacidad de las organizaciones no gubernamentales locales, facilitando el establecimiento de redes de organizaciones no gubernamentales para la realización y seguimiento de las actividades de la Conferencia sobre la CEI. UN ٨٣١- وبدأت المفوضية عدداً من البرامج بالتعاون مع منظمات دولية أخرى ومنظمات غير حكومية لتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وتيسير الربط الشبكي للمنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ ومتابعة قرارات مؤتمر كومنولث الدول المستقلة.
    A ese respecto, un grupo directivo de organizaciones no gubernamentales, compuesto por redes de organizaciones no gubernamentales europeas y organizaciones no gubernamentales de coordinación belgas, ultiman la organización de distintos aspectos de la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia. UN ويقوم حاليا فريق توجيهي للمنظمات غير الحكومية مؤلف من شبكات منظمات غير حكومية أوروبية ومن المنظمات غير الحكومية الرئيسية البلجيكية بوضع اللمسات النهائية على تنظيم مختلف جوانب اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر.
    En América Latina, varias redes de organizaciones no gubernamentales han movilizado y asistido a organizaciones comunitarias para mejorar la vivienda y los servicios y desarrollar nuevas modalidades de cooperación con los gobiernos locales y nacionales. UN ٢٦١ - وفي أمريكا اللاتينية قامت عدة شبكات لمنظمات غير حكومية بتعبئة ومساعدة منظمات مجتمعات محلية لتحسين المأوى والخدمات وتطوير طرائق جديدة للتعاون مع الحكومات المحلية والوطنية.
    Otros miembros informaron sobre su cooperación con redes de organizaciones no gubernamentales y el apoyo que les han prestado. UN وأعطى أعضاء آخرون معلومــات عن تعاونهم مع شبكة المنظمات غير الحكومية ودعمهم لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more