"redes y el intercambio de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • الشبكي وتبادل المعلومات
        
    • التواصل وتبادل المعلومات
        
    • الشبكي وتقاسم المعلومات
        
    También se consideró pertinente la experiencia de los pequeños Estados insulares en desarrollo de otras regiones, y a este respecto, debe alentarse el establecimiento de redes y el intercambio de información entre pequeños Estados insulares en desarrollo. UN واعتُبرت تجربة مناطق أخرى تضم دولا جزرية صغيرة نامية في هذا المجال ذات أهمية أيضا وأنه ينبغي في هذا السياق التشجيع على الترابط الشبكي وتبادل المعلومات فيما بين الدول الجـُزرية الصغيرة النامية.
    Debían promoverse la creación de redes y el intercambio de información. UN وينبغي التشجيع على التواصل الشبكي وتبادل المعلومات.
    Debían promoverse la creación de redes y el intercambio de información. UN وينبغي التشجيع على التواصل الشبكي وتبادل المعلومات.
    Promover el establecimiento de redes y el intercambio de información entre las entidades que participan en el Decenio UN تيسير التواصل وتبادل المعلومات فيما بين فعاليات العقد
    Garantizar una coordinación básica del Decenio a nivel mundial y promover el establecimiento de redes y el intercambio de información entre los agentes que participan en el Decenio UN ضمان التنسيق الأساسي للعقد على الصعيد العالمي وتيسير التواصل وتبادل المعلومات فيما بين الجهات الفاعلة في العقد
    Alentar el diálogo, la cooperación, el establecimiento de redes y el intercambio de información entre los interesados pertinentes UN تعزيز الحوار والتعاون والتواصل الشبكي وتقاسم المعلومات بين الجهات المعنية
    Por ejemplo, en el informe de Tailandia se señaló que la creación de redes y el intercambio de información entre las instituciones públicas y las organizaciones no gubernamentales han sido un componente fundamental de la estrategia de integración de la mujer en el desarrollo. UN وعلى سبيل المثال، يصف التقرير الوطني لتايلند الربط الشبكي وتبادل المعلومات بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية باعتباره عنصرا أساسيا في استراتيجيتها المتعلقة بدور المرأة في التنمية.
    La Secretaría ha facilitado también el trabajo en redes y el intercambio de información con la sociedad civil mediante la Internet y la publicación de una circular bimensual. UN وقامت اﻷمانة العامة أيضا بتسهيل الربط الشبكي وتبادل المعلومات مع المجتمع المدني من خلال شبكة اﻹنترنت ورسالة دورية تصدر مرتين كل شهر.
    La creación de redes y el intercambio de información y datos descriptivos de interés UN ثانيا - الربط الشبكي وتبادل المعلومات والبيانات الفوقية ذات الصلة
    El apoyo hizo posible que las organizaciones no gubernamentales construyeran progresivamente la base para un mejor conocimiento del proceso de la Convención y también alentó el establecimiento de redes y el intercambio de información. UN ومكّن هذا الدعم المنظمات غير الحكومية من أن تبني باطراد أساس وعي أوسع نطاقا بعملية اتفاقية مكافحة التصحر، وتشجيع كذلك الربط الشبكي وتبادل المعلومات.
    Otra sugerencia concreta se refería a la organización de reuniones y simposios de ámbito subregional, regional e internacional en los países en desarrollo y los países con economías en transición para promover la cooperación, la creación de redes y el intercambio de información. UN ومن المقترحات المحددة الأخرى عقد اجتماعات وندوات دون إقليمية وإقليمية ودولية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لتوثيق التعاون والترابط الشبكي وتبادل المعلومات.
    La secretaría se ocupa también de fomentar la cooperación inter e intrarregional entre los centros regionales para aumentar la eficacia de la labor realizada y consolidar las redes y el intercambio de información y conocimientos. UN وتعمل الأمانة أيضاً من أجل إنشاء تعاون إقليمي وأقاليمي بين هذه المراكز الإقليمية وذلك من أجل زيادة فاعلية تقديم الخدمات وتعزيز الربط الشبكي وتبادل المعلومات والمعارف.
    La secretaría se ocupa también de fomentar la cooperación inter e intrarregional entre los centros regionales para aumentar la eficacia de la labor realizada y consolidar las redes y el intercambio de información y conocimientos. UN وتعمل الأمانة أيضاً من أجل إنشاء تعاون إقليمي وأقاليمي بين هذه المراكز الإقليمية وذلك من أجل زيادة فاعلية تقديم الخدمات وتعزيز الربط الشبكي وتبادل المعلومات والمعارف.
    - Poner en marcha iniciativas o alianzas específicas para apoyar la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, así como facilitar la creación de redes y el intercambio de información entre los asociados y las organizaciones. UN - الشروع في مبادرات أو شراكات محددة لدعم تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، وكذلك تيسير الربط الشبكي وتبادل المعلومات بين الشركاء والمنظمات.
    b) Promover el establecimiento de redes y el intercambio de información entre las entidades que participan en el Decenio UN (ب) تيسير التواصل وتبادل المعلومات فيما بين الجهات الفاعلة في العقد
    a) El fomento de la creación de redes y el intercambio de información y experiencias; UN (أ) تعزيز التواصل وتبادل المعلومات والخبرات؛
    a) El fomento de la creación de redes y el intercambio de información y experiencias; UN (أ) تعزيز التواصل وتبادل المعلومات والخبرات؛
    d) Reforzando la creación de redes y el intercambio de información entre los países en desarrollo, especialmente mediante la cooperación Sur-Sur y triangular; UN (د) تعزيز التواصل وتبادل المعلومات فيما بين البلدان النامية، ولا سيما عن طريق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    a) El fomento de la creación de redes y el intercambio de información y experiencias; UN (أ) تعزيز التواصل وتبادل المعلومات والخبرات؛
    El servicio de redes de información apoyará a los países africanos en la promoción de un ámbito de aprendizaje más eficaz para la formulación de políticas y la introducción de cambios mediante el establecimiento de redes y el intercambio de información y conocimientos y de las mejores prácticas para la promoción de la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD). UN وسوف يقدم برنامج مرفق شبكة المعارف الدعم للبلدان الافريقية في تعزيز إقامة بيئة أكثر كفاءة للتعلم من أجل رسم السياسات وإحداث تغييرات من خلال الربط الشبكي وتقاسم المعلومات والمعارف وأفضل التطبيقات وفي النهوض بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    b) Promover el establecimiento de redes y el intercambio de información entre las entidades que participan en el Decenio UN (ب) تيسير التواصل الشبكي وتقاسم المعلومات بين الجهات المشاركة في أنشطة العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more