Puestos redistribuidos: 4 de contratación local | UN | الوظائف المنقولة: ٤ بالرتبة المحلية |
En el anexo II se presentan las justificaciones de los nuevos puestos reclasificados y redistribuidos. | UN | وترد المبررات للوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها والوظائف المنقولة في المرفق الثاني. |
redistribuidos a la Sección Central de Almacenamiento y Distribución del Servicio de Logística | UN | منقولة إلى قسم التخزين المركزي والتوزيع المركزي في دائرة الخدمات اللوجستية |
redistribuidos a la Dependencia de Verificación de Referencias de la Sección de Gestión de Recursos Humanos de Valencia y convertidos en puestos | UN | نُقلت إلى وحدة التحقق من الجهات المرجعية في قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا وحُوّلت إلى وظائف ثابتة |
redistribuidos de la Sección de Reducción de la Violencia en la Comunidad | UN | أعيد توزيعها من قسم الحد من العنف في المجتمعات المحلية |
La Comisión señaló que los puntos porcentuales redistribuidos del máximo seguían disminuyendo. | UN | ولاحظت اللجنة أن النقاط المعاد توزيعها من الحد الأقصى استمرت في الانخفاض. |
2 puestos de Oficial de Información Pública redistribuidos en las oficinas de los condados | UN | نقل وظيفتين لموظفين مكلّفين بالإعلام إلى مكاتب المقاطعات |
Puestos redistribuidos de secciones de gastos a secciones de ingresos | UN | الوظائف المنقولة من أبواب النفقات إلى أبواب الإيرادات |
Los recursos redistribuidos son lo siguientes: | UN | وتشمل الموارد المنقولة ما يلي: |
El monto total de los fondos redistribuidos en este período ascendió al 0,88% de la consignación total. | UN | ويمثل مجموع المبالغ المنقولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير ما نسبته 0.88 في المائة من مجموع الاعتمادات. |
redistribuidos de la Sección de Recursos Humanos del Servicio de Apoyo de la Base | UN | منقولة من قسم الموارد البشرية في دائرة خدمات دعم القاعدة |
redistribuidos a la Oficina del Jefe del Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información (Brindisi) | UN | منقولة إلى مكتب رئيس دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، برينديزي |
redistribuidos a la Junta Central de Examen de las Actividades sobre el Terreno en la Oficina del Director | UN | منقولة إلى وحدة مجلس الاستعراض المركزي في الميدان في مكتب المدير |
redistribuidos a la Sección Central de Mantenimiento y Reparación del Servicio Logístico | UN | نُقلت إلى قسم الصيانة والتصليح المركزي في دائرة الخدمات اللوجستية |
redistribuidos a la Sección de Gestión de Recursos Humanos sobre el Terreno (Valencia) | UN | نُقلت إلى قسم إدارة الموارد البشرية الميدانية في فالنسيا |
Dígame. Soy todo oídos. Acaban de ser... redistribuidos. | Open Subtitles | أخبريني، كلي آذان صاغية ولكنها أعيد توزيعها فحسب |
La Comisión observó también que los puntos redistribuidos de la tasa máxima seguían disminuyendo. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن النقاط المعاد توزيعها من الحد الأقصى استمرت في الانخفاض. |
2 puestos de Auxiliar de Producción de Radio y 5 puestos de Auxiliar de Información Pública redistribuidos en las oficinas de los condados | UN | نقل وظيفتين لمساعدين مكلّفين بالإنتاج الإذاعي، و 5 وظائف لمساعدين مكلّفين بشؤون الإعلام إلى مكاتب المقاطعات |
Dieciocho puestos de auxiliar de administración de campamentos redistribuidos de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | 18 مساعدا لإدارة المعسكرات، عن طريق النقل من مكتب مدير دعم البعثة |
redistribuidos de las oficinas administrativas de sector | UN | نقلتا من المكاتب الإدارية للقطاعات |
- redistribuidos desde la Sección de Apoyo Jurídico a las Salas | UN | 4 خدمات عامة (الرتب الأخرى) (مساعد إداري) - معاد توزيعها من قسم الدعم القانوني للدوائر |
Puestos de Auxiliar de Información Geográfica redistribuidos en la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información | UN | نقل وظيفتَي مساعدَين لشؤون المعلومات الجغرافية إلى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات |
redistribuidos de las Oficinas Administrativas Regionales y sobre el Terreno | UN | نقلا من المكاتب الإدارية والإقليمية والميدانية |
Con respecto a los 12 puestos redistribuidos desde la preparación del proyecto de presupuesto por programas, la Asamblea General debería aportar una decisión que autorice que se mantengan esos cambios, cuando proceda, en el bienio 2006-2007. | UN | وفيما يتعلق بالوظائف الـ 12 التي تم نقلها منذ إعداد الميزانية البرنامجية المقترحة، يلزم أن تتخذ الجمعية العامة قرارا تأذن فيه بمواصلة هذه المناقلات، حسب الاقتضاء، في فترة السنتين 2006-2007. |
Tres puestos de auxiliar de logística, redistribuidos de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | ستنقل هذه الوظائف إلى المركز المشترك للعمليات اللوجستية |
En el momento de las primeras estimaciones revisadas se empezó por identificar 65 puestos que podían ser redistribuidos. | UN | وتم مبدئيا تحديد خمس وستين وظيفة لاحتمال إعادة توزيعها وقت التقديرات المنقحة اﻷولى. |