"reducción de desechos espaciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخفيف الحطام الفضائي
        
    • لتخفيف الحطام الفضائي
        
    • التخفيف من الحطام الفضائي
        
    • بتخفيف الحطام الفضائي
        
    • للتخفيف من الحطام الفضائي
        
    A los efectos de la seguridad de las tripulaciones, la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales en las órbitas de los vuelos tripulados reviste gran importancia. UN وتدابير تخفيف الحطام الفضائي هامة للغاية بالنسبة لمدارات الرحلات المأهولة، بسبب آثارها على سلامة طواقم المركبات.
    A los efectos de la seguridad de las tripulaciones, la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales en las órbitas de los vuelos tripulados reviste gran importancia. UN وتدابير تخفيف الحطام الفضائي هامة للغاية بالنسبة لمدارات المهام المأهولة، بسبب آثارها على سلامة طواقم المركبات.
    A los efectos de la seguridad de las tripulaciones, la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales en las órbitas de los vuelos tripulados reviste gran importancia. UN وتدابير تخفيف الحطام الفضائي هامة للغاية بالنسبة لمدارات المهام المأهولة، بسبب آثارها على سلامة طواقم المركبات.
    A. Directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Se han tomado algunas medidas importantes, incluida la aprobación de las Directrices para la reducción de desechos espaciales. UN وقال إنه تم اتخاذ بعض الخطوات الهامة، بما في ذلك اعتماد المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Otra esfera importante de que el Reino Unido se ocupa activamente atañe al desarrollo de una serie de normas de ingeniería espacial relativas a la reducción de desechos espaciales. UN ومن المجالات الرئيسية الأخرى التي تشارك فيها المملكة المتحدة بنشاط استحداث سلسلة من المعايير الهندسية لمركبات الفضاء من أجل التخفيف من الحطام الفضائي.
    2. El Reino Unido también se ocupa activamente de desarrollar normas de ingeniería espacial relativas a la reducción de desechos espaciales. UN 2- وتشارك المملكة المتحدة أيضا بنشاط في وضع معايير هندسة المركبات الفضائية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي.
    A los efectos de la seguridad de las tripulaciones, la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales en las órbitas de los vuelos tripulados reviste gran importancia. UN وتدابير تخفيف الحطام الفضائي هامة للغاية بالنسبة لمدارات المهام المأهولة، بسبب آثارها على سلامة طواقم المركبات.
    Se recomienda la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales ya que algunos desechos espaciales pueden ocasionar daños a las naves espaciales que provoquen la pérdida de la misión o la pérdida de vidas humanas en el caso de naves espaciales tripuladas. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأن بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان البعثات، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    Todo proyecto debe comprender un plan de reducción de desechos espaciales, y en cada fase importante del proyecto se verifica el cumplimiento de la norma. UN وخطة تخفيف الحطام الفضائي مطلوبة لكل مشروع، ويجري استعراض الامتثال للمعايير في كل مرحلة حاسمة خلال دورة التصميم والتطوير.
    Ese proceso es esencial para llegar a un consenso internacional en relación con futuras directrices de reducción de desechos espaciales. UN وهذه العملية أساسية بالنسبة للتوصّل إلى توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن المبادئ التوجيهية التي ستوضع قريباً بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    Se recomienda la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales ya que algunos desechos espaciales pueden ocasionar daños a las naves espaciales que provoquen la pérdida de la misión o la pérdida de vidas humanas en el caso de naves espaciales tripuladas. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأن بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان المهام، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    Se recomienda la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales ya que algunos desechos espaciales pueden ocasionar daños a las naves espaciales que provoquen la pérdida de la misión o la pérdida de vidas humanas en el caso de naves espaciales tripuladas. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأن بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان المهام، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    Se recomienda la aplicación de medidas de reducción de desechos espaciales ya que algunos desechos espaciales pueden ocasionar daños a las naves espaciales que provoquen la pérdida de la misión o la pérdida de vidas humanas en el caso de naves espaciales tripuladas. UN يوصى بتنفيذ تدابير تخفيف الحطام الفضائي لأنَّ بعض الحطام الفضائي يمكن أن يلحق الضرر بالمركبات الفضائية فيؤدي إلى فقدان المهام، أو إلى إزهاق الأرواح في حالة المركبات المأهولة.
    c) " Actividades de la Federación de Rusia en materia de reducción de desechos espaciales " , a cargo del representante de la Federación de Rusia; UN (ج) " أنشطة الاتحاد الروسي في ميدان تخفيف الحطام الفضائي " ، قدّمه ممثّل الاتحاد الروسي؛
    Esas directrices se utilizaron como base de las directrices para la reducción de desechos espaciales de 2007 de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN واستُخدمت تلك المبادئ التوجيهية كأساس للمبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي لعام 2007 الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي.
    A. Directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos UN المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Con esta medida se respaldan las Directrices para la reducción de desechos espaciales elaboradas por la Comisión, concretamente la directriz 4. UN يؤيِّد هذا التدبير المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها اللجنة، وعلى وجه الخصوص المبدأ التوجيهي 4.
    Por ejemplo, el legislador podría exigir a esas entidades que cumplieran las directrices para la reducción de desechos espaciales de la Comisión. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تَشترط الجهات المسؤولة عن التنظيم الرقابي على الأطراف الفاعلة في ميدان الفضاء أن تمتثل للمبادئ التوجيهية بشأن التخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن اللجنة.
    50. Un representante de Surrey Satellite Technology Ltd. informó sobre el estado de las actividades en curso de investigación y desarrollo de las medidas técnicas para la reducción de desechos espaciales en las misiones de satélites pequeños. UN 50- وقدَّم ممثّل عن شركة Surrey Satellite Technology المحدودة معلومات عن حالة أنشطة البحث والتطوير الجارية في الشركة بشأن اتخاذ تدابير تقنية بهدف التخفيف من الحطام الفضائي في إطار إيفاد بعثات السواتل الصغيرة.
    17. Varias organizaciones se han dedicado a los aspectos de ingeniería espacial de la reducción de desechos espaciales. UN 17- وما برحت عدة منظمات تعنى بالجوانب الهندسية الفضائية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي.
    d) " Requisitos en materia de reducción de desechos espaciales que deben cumplir los proyectos de la ESA " , por el observador de la ESA. UN (د) " المتطلبات المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي في مشاريع الإيسا " ، قدَّمه المراقب عن الإيسا.
    Los círculos que se ocupan del tema de los desechos espaciales en el Reino Unido siguieron haciendo aportaciones apreciables a la medición de la población de desechos espaciales y la modelización de su evolución a largo plazo para mejorar la protección de las naves espaciales contra impactos y encontrar soluciones en materia de reducción de desechos espaciales. UN وواصلت الأوساط العلمية في المملكة المتحدة المعنية بالحطام الفضائي تقديم إسهامات هامة في مجال قياس مجموع الحطام الفضائي ونمذجة تطوّره في الأمد الطويل وتحسين حماية المركبات الفضائية من الارتطام به واستنباط حلول للتخفيف من الحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more