"reducción de las necesidades se debió principalmente" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا
        
    • يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا
        
    • يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا
        
    • يعود انخفاض الاحتياجات أساسا
        
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la disminución de los gastos de flete del equipo. UN 35 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف شحن المعدات.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la cancelación de viajes con fines de capacitación, debido a la crisis de seguridad de diciembre de 2013. UN 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء السفر لغرض التدريب بسبب الأزمة الأمنية في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la adquisición por la UNMISS de equipo e infraestructura de tecnología de la información a la UNMIS. UN 64 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان معدات وهياكل تكنولوجيا المعلومات من بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a los retrasos en la contratación del personal por el retraso en el establecimiento de las oficinas de la Misión en los sectores. UN 13 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التأخر في نشر الموظفين نتيجة للتأخر في إنشاء مكاتب البعثة في القطاعات.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al hecho de que el costo del seguro contra actos dolosos se anotó en la partida de gastos comunes de personal. UN 18 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف التأمين ضد الأفعال الكيدية قيدت تحت بند تكاليف الموظفين العامة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a los retrasos en la contratación del personal por los exámenes médicos obligatorios y otros requisitos administrativos, período en que el personal nacional se contrató con cargo al personal temporario general. UN 12 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى فترات التأخير في تعيين الموظفين بسبب الفحوص الطبية الإلزامية وغيرها من الشروط الإدارية، التي تم أثناؤها تعيين موظفين وطنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que la tasa media de vacantes real (17,9%) fue superior a la presupuestada (10,0%). UN 32 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي وقدره 17.9 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 10.0 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que la tasa media de vacantes para el personal de Servicios Generales de contratación nacional (1,5%) fue superior a la tasa presupuestada (1,0%). UN 33 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة وقدره 1.5 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 1.0 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a un número de viajes realizados menor al presupuestado y la compra de billetes de avión por lo menos dos semanas antes de los viajes previstos. UN 37 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الرحلات التي تم القيام بها عما كان مدرجا في الميزانية، وإلى شراء تذاكر السفر قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ السفر المقرر.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a una mayor tasa real de vacantes, que fue del 15,3%, frente al 10,0% aplicado en el presupuesto. UN 62 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 15.3 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 10.0 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a una mayor tasa real de vacantes para el personal temporario internacional, que fue del 31,6% frente al 20% aplicado en el presupuesto. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي للموظفين الدوليين المؤقتين الذي بلغ 31.6 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 20 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al hecho de que se desplegó un promedio de 11 oficiales de policía durante el período, en contraste con los 18 que se habían planificado y los 15 incluidos en el presupuesto, por lo que las necesidades en las partidas de dietas por misión y viajes de rotación fueron menores. UN 8 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى نشر ما متوسطه 11 ضابط شرطة خلال هذه الفترة، مقارنة مع 18 ضابطا كان مقررا نشرهم و 15 ضابطا أُدرجت تكاليفهم في الميزانية، مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من حيث بدل الإقامة المخصص للبعثات والسفر المتعلق بتناوب أفراد الشرطة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que fueron inferiores a lo previsto los gastos de viaje efectivos para la repatriación de 103 observadores militares, que abarcaron los pasajes en líneas aéreas comerciales y el envío de efectos personales, cuyo costo medio real ascendió a 1.546 dólares por observador militar, frente a la estimación presupuestaria de 1.918 dólares por observador militar. UN 38.1 دولار 25 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف إعادة 103 مراقبا عسكريا إلى أوطانهم كانت أقل من المتوقع. وبلغ متوسط هذه التكاليف التي شملت شراء تذاكر الطيران التجاري وشحن الأمتعة الشخصية ما مقداره 546 1 دولارا لكل مراقب عسكري.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que fueron inferiores a lo previsto los gastos de desmantelamiento y rehabilitación de las instalaciones de Sujumi, de los que se hizo cargo el ACNUR en Georgia. UN 30 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف تفكيك المرافق في سوخومي التي تسليمها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في جورجيا، وتكاليف إعادة هذه المرافق إلى حالتها الأصلية كانت أقل من المتوقع.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la adquisición de equipo médico de la UNMIS, mientras que el modelo estandarizado de financiación previó el establecimiento de una nueva misión y una inversión inicial en equipo. UN 65 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان معدات طبية من بعثة الأمم المتحدة في السودان، في حين افترض نموذج التمويل الموحد إنشاء بعثة جديدة واستثمارا أوليا في المعدات.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que no hubo ninguna reclamación de indemnización por muerte o discapacidad y a que en julio no se desplegaron dos observadores militares y desde agosto hasta noviembre no se desplegó un observador militar. UN 30 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم وجود أي مطالبات لتعويضات الوفاة والعجز، وعدم نشر اثنين من المراقبين العسكريين خلال شهر تموز/يوليه ومراقب عسكري خلال الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a los retrasos en la contratación del personal, puesto que el proceso de contratación para la mayoría de los puestos no pudo comenzar antes de la aprobación de las necesidades de personal de la Misión por la Asamblea General en diciembre de 2003. UN 11 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا التأخر في تعيين الموظفين، حيث لم يتسنى البدء في عملية التعيين في معظم الوظائف قبل موافقة الجمعية العامة على احتياجات البعثة من الموظفين في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al hecho de que el Programa Mundial de Alimentos asumió el suministro de provisiones a los excombatientes que participaban en el programa de desarme, desmovilización, reinserción y repatriación de la Misión. UN 25 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تولي برنامج الأغذية العالمي مهمة توفير حصص الإعاشة للمقاتلين السابقين المشاركين في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la reducción de los gastos en concepto de comunicaciones comerciales, incluida la reducción de los precios de los gastos de teléfono, el uso de Internet y las líneas arrendadas, así como la reducción del número de teléfonos por satélite de la red de área mundial de banda ancha debido a una revisión del plan de evacuación de seguridad de la Misión. UN 37 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف الاتصالات التجارية، بما في ذلك انخفاض رسوم الهاتف، واستخدام الإنترنت واستئجار الخطوط، فضلا عن انخفاض عدد الهواتف الساتلية الموصولة بالشبكة العالمية العريضة النطاق وفقا للخطة المنقحة للإجلاء الأمني للبعثة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a un menor número de visitas de consultores del Grupo Consultivo sobre Derechos Humanos a la Misión y a la cancelación de la capacitación prevista en el uso de armas de fuego, que se había llevado a cabo en el ejercicio anterior. UN 36 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الزيارات التي قام بها الخبراء الاستشاريون لدى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان إلى البعثة وإلى إلغاء التدريب المقرر على الأسلحة النارية الذي أجري خلال الفترة السابقة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que en el presupuesto se había previsto un crédito en concepto de raciones para 280 miembros de las unidades de policía constituidas de la AMISOM a una tasa máxima por persona de 6,09 dólares, mientras que los gastos efectivos fueron de 5,72 dólares en promedio para 279 miembros. UN 47 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الاعتماد المرصود في الميزانية لحصص الإعاشة من أجل 280 فردا من وحدة الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي بمعدل أقصى للفرد يبلغ 6.09 دولارات، في حين أن الاعتماد الفعلي خلال هذه الفترة كان مخصصا لما عدده 279 فردا بمتوسط قدره 5.72 دولارات.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a una depreciación del 50% aproximadamente en el tipo de cambio de la moneda local respecto del dólar de los Estados Unidos durante el período que abarca el informe, en comparación con el tipo de cambio vigente cuando se preparó el presupuesto. UN 13 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة بنسبة تناهز 50 في المائة خلال الفترة بالمقارنة بالسعر الذي أعدت الميزانية على أساسه. (074.5 1 دولار)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more