"reducción de los desechos espaciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخفيف الحطام الفضائي
        
    • لتخفيف الحطام الفضائي
        
    • التخفيف من الحطام الفضائي
        
    • بتخفيف الحطام الفضائي
        
    • للتخفيف من الحطام الفضائي
        
    • الحطام الفضائي التي
        
    • بالتخفيف من الحطام الفضائي
        
    • التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي
        
    • لتخفيف أثر الحطام الفضائي
        
    • التقليل من الحطام الفضائي
        
    • الحطام الفضائي وتخفيفه
        
    • تخفيف أخطار الحطام الفضائي
        
    • تخفيف مخاطر الحطام
        
    • لتخفيف آثار الحطام الفضائي
        
    Continuar la labor entre períodos de sesiones, según proceda, para agilizar la aprobación de un documento sobre la reducción de los desechos espaciales. UN ومواصلة أعمال ما بين الدورات، بحسب الاقتضاء، من أجل تعجيل الاتفاق على وثيقة بشأن تخفيف الحطام الفضائي.
    Investigaciones en materia de reducción de los desechos espaciales UN أنشطة البحوث الألمانية في مجال تخفيف الحطام الفضائي
    Intercambio general de información sobre mecanismos nacionales relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    La norma se basa en las Directrices del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales para la reducción de los desechos espaciales. UN وقد استند مشروع المعايير إلى مبادئ اليادك التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    141. Algunas delegaciones opinaron que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos debería examinar los aspectos jurídicos de la reducción de los desechos espaciales. UN 141- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تدرس الجوانب القانونية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Las condiciones relativas a las normas de seguridad y a las normas técnicas también estaban estrechamente vinculadas al empeño de los Estados en cumplir las disposiciones sobre reducción de los desechos espaciales. UN كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي.
    Aplicación de las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales a las misiones espaciales alemanas UN تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات الفضائية الألمانية
    Un representante de la Agencia Espacial del Canadá (CSA) pronunció un discurso de orientación general sobre la situación de la investigación y el desarrollo en materia de medidas de reducción de los desechos espaciales. UN وألقى ممثل من وكالة الفضاء الكندية كلمة رئيسية تناول فيها حالة البحث والتطوير فيما يخص تدابير تخفيف الحطام الفضائي.
    Intercambio general de información sobre mecanismos nacionales relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتعلقة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Intercambio general de información sobre los mecanismos nacionales relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    A continuación se exponen con más detalle algunas actividades de reducción de los desechos espaciales que ha llevado a cabo el Reino Unido. UN ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن بعض أنشطة تخفيف الحطام الفضائي التي تضطلع بها المملكة المتحدة.
    Intercambio general de información sobre los mecanismos nacionales relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    Intercambio general de información sobre los mecanismos nacionales relativos a las medidas de reducción de los desechos espaciales UN تبادل عام للمعلومات عن الآليات الوطنية المتصلة بتدابير تخفيف الحطام الفضائي
    En la redacción de estas normas se ha procurado alinearlas, en la medida de lo posible, con las directrices para la reducción de los desechos espaciales del IADC. UN وكان هناك حرص، لدى وضع المعايير، على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع مبادئ لجنة التنسيق التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي.
    Aplicar medidas de reducción de los desechos espaciales es un modo de permitir el uso a largo plazo de las órbitas heliosincrónicas. UN ويعد الأخذ بتدابير لتخفيف الحطام الفضائي من السبل التي تتيح استخدام المدارات المتزامنة مع الشمس على المدى الطويل.
    Las directrices de la EUMETSAT tienen por objeto establecer la política de la Organización sobre la reducción de los desechos espaciales. UN الغرض من المبادئ التوجيهية ليومتسات هو إرساء سياسة يومتسات لتخفيف الحطام الفضائي.
    Las condiciones relativas a las normas de seguridad y a las normas técnicas también estaban estrechamente vinculadas al empeño de los Estados en cumplir las disposiciones sobre reducción de los desechos espaciales. UN كما ترتبط شروط الأمان والمعايير التكنولوجية ارتباطا وثيقا باهتمام الدول بالوفاء بمتطلبات التخفيف من الحطام الفضائي.
    Garantizar la aplicación de medidas de reducción de los desechos espaciales UN ضمان تنفيذ تدابير التخفيف من الحطام الفضائي
    En 2007, el CICDE preparó una actualización de su manual sobre reducción de los desechos espaciales. UN وفي عام 2007 أعدت اللجنة المشتركة صيغة مستكملة لدليلها الخاص بتخفيف الحطام الفضائي.
    Aplicación de las directrices nacionales para la reducción de los desechos espaciales a las misiones espaciales alemanas UN تطبيق المبادئ التوجيهية الوطنية الخاصة بتخفيف الحطام الفضائي على البعثات الفضائية الألمانية
    En la redacción de estas normas se ha procurado alinearlas, en la medida de lo posible, con las directrices para la reducción de los desechos espaciales del IADC. UN وكان من المتوخى، لدى وضع المعايير، الحرص على أن تكون متوائمة قدر الإمكان مع المبادئ التوجيهية التي وضعتها لجنة التنسيق للتخفيف من الحطام الفضائي.
    Directrices del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales para la reducción de los desechos espaciales UN المبادئ التوجيهية لتخفيف مخاطر الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات المعنية بالحطام الفضائي
    En la redacción de estas normas se ha procurado alinearlas lo máximo posible con las directrices para la reducción de los desechos espaciales del Comité. UN ولدى صياغة هذه المعايير، أوليت العناية لمواءمتها، قدر الإمكان، مع معايير لجنة التنسيق الخاصة بالتخفيف من الحطام الفضائي.
    Es imprescindible también llegar a acuerdos para la reducción de los desechos espaciales. UN كما أن من الضروري التوصل إلى اتفاقات بشأن التخفيف من مخاطر الحطام الفضائي.
    El orador acoge complacido que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos haya hecho suyas recientemente las directrices para mitigar los desechos espaciales y sugiere que estas tal vez puedan complementarse con el Código Europeo de Conducta para la reducción de los desechos espaciales de 2004. UN ورحب بتأييد لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مؤخراً للمبادئ التوجيهية لتخفيف وطأة الحطام الفضائي، واقترح تكملتها بمدونة السلوك الأوروبية لعام 2004 لتخفيف أثر الحطام الفضائي.
    Nuestro país considera que la aplicación de directrices de carácter voluntario sobre la reducción de los desechos espaciales a nivel nacional redundaría en un mayor entendimiento mutuo respecto de las actividades espaciales y, por ende, aumentaría la estabilidad en el espacio y reduciría las probabilidades de fricciones y conflictos. UN ويرى بلدنا أن التطبيق الوطني لمبادئ توجيهية ذات طابع طوعي تهدف إلى التقليل من الحطام الفضائي من شأنه أن يفضي إلى تعزيز التفاهم فيما يتعلق بأنشطة الفضاء، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى توطيد الاستقرار في الفضاء والتقليل من احتمالات نشوب الخلافات والنزاعات.
    3. Medidas de reducción de los desechos espaciales 94-129 26 UN تدابير تخفيف مخاطر الحطام الفضائي
    Entre las actividades fundamentales que han de abarcarse en un código de ese tipo podrían figurar la prevención de colisiones; el fomento de prácticas de gestión del tráfico más seguras; la prestación de garantías mediante la mejora de los intercambios de información, la transparencia y las medidas de notificación; y la adopción de medidas más estrictas de reducción de los desechos espaciales. UN ومن بين الأنشطة الرئيسية التي ربما تشملها المدونة تجنب الاصطدامات؛ ووضع ممارسات أكثر أمناً لإدارة المرور؛ وتقديم ضمانات بواسطة تحسين تبادل المعلومات، والشفافية، وتدابير الإبلاغ؛ واعتماد تدابير أكثر صرامة لتخفيف آثار الحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more