:: Reducción del plazo necesario para procesar las solicitudes por el personal del pago de prestaciones y subsidios | UN | :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز مطالبات الموظفين بالمنافع والاستحقاقات |
:: Reducción del plazo necesario para procesar las solicitudes por el personal del pago de prestaciones y subsidios | UN | :: تقليص الوقت اللازم لتجهيز مطالبات الموظفين بالمنافع والاستحقاقات |
5.2.2 Reducción del plazo de tramitación de las solicitudes de subsidios de educación (2009/10: no se dispone de datos; 2010/11: 5 meses; 2011/12: 7 semanas) | UN | 5-2-2 تقليص الوقت اللازم لبت طلبات منحة التعليم (2009/2010: لا ينطبق؛ 2010/2011: 5 أشهر؛ 2011/2012: 7 أسابيع) |
Reducción del plazo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz atendiendo al mandato del Consejo de Seguridad. | UN | اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها، تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن. |
Reducción del plazo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz atendiendo a los mandatos del Consejo de Seguridad | UN | الإنجاز المتوقع 2: اختصار الوقت اللازم للتخطيط لعمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة واستقرارها تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
Reducción del plazo de tramitación de las solicitudes de subsidios de educación (2009/10: no se dispone de datos; 2010/11: 5 meses; 2011/12: 7 semanas) | UN | تقليص الوقت اللازم لبت مطالبات منح التعليم (2009/2010: لا ينطبق؛ 2010/2011: 5 أشهر؛ 2011/2012: 7 أسابيع) |
2.8.7 Reducción del plazo de emisión de billetes para viajes oficiales (2011/12: no se aplica; 2012/13: no se aplica; 2013/14: el 98% en un plazo de 7 días) | UN | 2-8-7 تقليص الوقت اللازم لإصدار تذاكر السفر في مهام رسمية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 7 أيام) |
3.6.2 Reducción del plazo de tramitación de transferencias bancarias electrónicas (2010/11: no se aplica; 2011/12: no se aplica; 2012/13: 97% en un máximo de 3 días) | UN | 3-6-2 تقليص الوقت اللازم لتجهيز التحويلات المصرفية الإلكترونية (2010/2011: لا ينطبق؛ 2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 97 في المائة في غضون 3 أيام) |
2.8.7 Reducción del plazo de emisión de billetes para viajes oficiales (2011/12: no se aplica; 2012/13: no se aplica; 2013/14: el 98% en un plazo de 7 días) | UN | 2-8-7 تقليص الوقت اللازم لإصدار تذاكر السفر في مهام رسمية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 7 أيام) |
5.7.4 Reducción del plazo de tramitación de las transferencias bancarias electrónicas (2012/13: el 97% en un plazo de 3 días; 2013/14: el 97% en un plazo de 3 días; 2014/15: el 98% en un plazo de 3 días) | UN | 5-7-4 تقليص الوقت الذي يستغرقه تجهيز التحويلات المصرفية الإلكترونية (2012/2013: 97 في المائة في غضون 3 أيام؛ 2013/2014: 97 في المائة في غضون 3 أيام؛ 2014/2015: 98 في المائة في غضون 3 أيام) |
2.8.7 Reducción del plazo de emisión de billetes para viajes oficiales (2011/12: no se aplica; 2012/13: no se aplica; 2013/14: el 98% en un plazo de 7 días) | UN | 2-8-7 تقليص الوقت اللازم لإصدار تذاكر السفر في مهام رسمية (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 7 أيام) |
2.5.2 Reducción del plazo necesario para presentar una solución de transporte respecto del movimiento de tropas (2011/12: no se aplica; 2012/13: no se aplica; 2013/14: el 96% en un plazo de 5 días y el 100% en un plazo de 14 días) | UN | 2-5-2 تقليص الوقت اللازم لإتاحة إحدى وسائل النقل لتحرك القوات (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 96 في المائة في غضون 5 أيام و 100 في المائة في غضون 14 يوما) |
2.7.1 Reducción del plazo en que se pagan las facturas válidas de los proveedores (2011/12: no se aplica; 2012/13: el 98% en un plazo de 28 días; 2013/14: el 98% en un plazo de 27 días) | UN | 2-7-1 تقليص الوقت اللازم لدفع فواتير الموردين الصحيحة (2011/2012: لا ينطبق؛ 2012/2013: 98 في المائة في غضون 28 يوما؛ 2013/2014: 98 في المائة في غضون 27 يوما) |
Reducción del plazo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz atendiendo al mandato del Consejo de Seguridad | UN | اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
: Reducción del plazo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz atendiendo a los mandatos del Consejo de Seguridad. | UN | اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
Logro previsto 2: Reducción del plazo necesario para planificar, desplegar rápidamente y establecer operaciones de mantenimiento de la paz de conformidad con los mandatos aprobados por el Consejo de Seguridad | UN | الإنجاز المتوقع 2: اختصار الوقت اللازم للتخطيط لعمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة واستقرارها، تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن |
Si bien la mayoría de ellas consideraron positiva la Reducción del plazo necesario para la aprobación de los programas, también opinaron que se debería seguir examinando el carácter de los nuevos procedimientos de la Junta. | UN | وفي حين أعربت معظم الوفود عن تأييدها لتقليص الفترة الزمنية التي تستغرقها إجراءات الموافقة، ذكرت أنه يلزم إجراء مزيد من المناقشة بشأن تحديد طابع الإجراءات الجديدة للمجلس. |
2.2.2 Reducción del plazo de tramitación de las solicitudes de subsidios de educación (2010/11: 5 meses, 2011/12: 7 semanas) | UN | 2-2-2 تخفيض وقت تجهيز تسوية مطالبات منحة التعليم (2010-2011: 5 أشهر، 2011-2012: 7 أسابيع) |
:: Reducción del plazo de publicación de los anuncios de vacantes a 30 días. | UN | :: تخفيض الفترة المخصصة للإعلان عن الشواغر إلى 30 يوما. |
Un importante objetivo de la revisión era la elaboración más pronta y más centrada de los informes de inspección y la Reducción del plazo que media entre la inspección y el archivo del expediente. | UN | وتمثل أحد الأهداف الهامة من هذا التنقيح في تقديم تقارير عن التفتيش بطريقة أسرع وتتسم بمزيد من التركيز، وفي تقليص الفترة الواقعة بين التفتيش والإغلاق النهائي للملف. |
c) Reducción del plazo de tramitación, mejora de la calidad y aumento de la eficacia de los servicios de adquisiciones | UN | (ج) اختزال وقت التجهيز لخدمات الشراء وتعزيز نوعيته وزيادة مستوى كفاءته |
:: Reducción del plazo de las investigaciones | UN | :: تقليص طول التحقيقات |
ii) Reducción del plazo que transcurre entre la presentación del informe de un Estado parte y su examen por el órgano pertinente; | UN | `2 ' تقليل الزمن المنقضي بين تقديم تقارير الدول الأطراف والنظر فيها من قبل الهيئة المختصة برصد تنفيذ المعاهدة؛ |
Reducción del plazo para la aprobación de las evaluaciones de los países | UN | تقليل الفترة الزمنية اللازمة للموافقة على تقييمات البلدان |
B. Reducción del plazo para que surta efecto el retiro | UN | باء - تقديم تاريخ نفاذ سحب التحفظ() |
Reducción del plazo de tramitación desde el recibo de las solicitudes de cancelación en libros hasta la decisión de la Junta de Fiscalización de Bienes local de aproximadamente 4 a 2 semanas | UN | انخفاض الوقت اللازم للمجلس المحلي لحصر الممتلكات لتجهيز طلبات الشطب منذ استلام الطلبات إلى حين البت فيها من حوالي 4 أسابيع إلى أسبوعين |
En principio, celebra igualmente la propuesta encaminada a acelerar la contratación mediante la Reducción del plazo de respuesta a los anuncios de vacantes de 60 a 45 días y está dispuesta a examinar más detalladamente la propuesta relativa al recurso a la serie 100, en lugar de la serie 300, para el personal de las misiones. | UN | وأن الاتحاد الأوروبي يرحب أيضا، من حيث المبدأ، بالاقتراح الرامي إلى الإسراع بالتعيين، وذلك بتقصير مدة الردود على إعلانات الشواغر من 60 يوما إلى 45 يوما وأنه على استعداد للمضي في النظر في تفاصيل الاقتراح المتعلق باللجوء إلى المجموعة 100 وإلغاء اللجوء إلى المجموعة 300 بالنسبة لموظفي البعثات. |