27. Se informó a la Comisión Consultiva, según lo solicitado, de que en octubre el promedio de efectivos militares era de 16.900 y el reembolso de los costos de los contingentes se estimó en 18.396.261 dólares. | UN | ٢٧ - وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن متوسط عدد القوات في تشرين اﻷول/أكتوبر كان ٩٠٠ ١٦ فرد وأن المبلغ المخصص لسداد تكاليف القوات يقدر ﺑ ٢٦١ ٣٩٦ ١٨ دولارا. |
Otro grupo de Estados Miembros declaró que podrían pasar hasta cuatro años más hasta que entraran en vigor tasas revisadas de reembolso de los costos de los contingentes. | UN | 55 - وذكرت مجموعة أخرى من الدول الأعضاء أن بدء سريان المعدلات المنقحة لسداد تكاليف القوات قد يستغرق فترة أخرى تصل إلى أربع سنوات. |
En el anexo III del presente informe se consigna el número de los efectivos militares y el reembolso de los costos de los contingentes para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de octubre de 1994. | UN | ويبين المرفق الثالث من هذا التقرير عدد القوات والمبلغ المخصص لسداد تكاليف القوات للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes | UN | تقرير الأمين العام عن منهجية سداد تكاليف القوات |
El orador señala que el Grupo Consultivo Superior presentó recientemente un informe sobre el reembolso de los costos de los contingentes. | UN | ولاحظ أن فريق كبار الاستشاريين قدم مؤخراً تقريرا بشأن تسديد تكاليف القوات. |
b) En el reembolso de los costos de los contingentes se tendrán en cuenta, entre otras cosas, principios generales como la sencillez, la equidad, la transparencia, la globalidad, la portabilidad, el control y la auditoría financieros, y la prestación confirmada de servicios especificados, todos los cuales se incluirán en los acuerdos concertados por las Naciones Unidas con los países participantes; | UN | (ب) أن تأخذ عمليات السداد عن تكاليف القوات في الاعتبار جملة أمور منها مبادئ عامة من قبيل البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة وجميع ذلك سيدرج في الاتفاقات التي ستبرمها الأمم المتحدة مع الدول المشاركة؛ |
Contingentes militares. Los montos que se consignan en el anexo I contemplan el reembolso de los costos de los contingentes, el subsidio de bienestar y las dietas a las tasas estándar. | UN | ٢ - الوحدات العسكرية - رصدت المبالغ المبينة في المرفق اﻷول لسداد تكاليف القوات ورعايتها، والبدل اليومي المقرر لها بالمعــدلات القياسيــة. |
Las tasas revisadas aplicables consiguientes de reembolso de los costos de los contingentes con efecto a partir del 1° de julio de 2001 y del 1° de enero de 2002 son las que se consignan en el cuadro siguiente: Tasas de reembolso de los costos de los contingentes | UN | 2 - وترد في الجدول أدناه المعدلات المنقحة لسداد تكاليف القوات المترتبة على التعديل التي تنطبق اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 و 1 كانون الثاني/يناير 2002: |
10. Decide también, con carácter provisional y especial, aumentar la tasa estándar de reembolso de los costos de los contingentes a los países que aportan contingentes en un 2% a partir del 1° de julio de 2001; | UN | 10 - تُقرر أيضا، على أساس مؤقت ومخصص، أن تزيد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 المعدل القياسي لسداد تكاليف القوات للبلدان المساهمة بقوات بنسبة 2 في المائة؛ |
10. Decide también, con carácter provisional y especial, aumentar la tasa normal de reembolso de los costos de los contingentes a los países que aportan contingentes en 2% a partir del 1° de julio de 2001; | UN | 10 - تُقرر أيضا، على أساس مؤقت ومخصص، أن تزيد اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 المعدل القياسي لسداد تكاليف القوات للبلدان المساهمة بقوات بنسبة 2 في المائة؛ |
11. Decide además introducir un aumento adicional del 2%, con carácter provisional y especial, a partir del 1° de enero de 2002, con lo cual el aumento total de la tasa actual de reembolso de los costos de los contingentes ascenderá al 4%; | UN | 11 - تُقرر كذلك أن يبدأ، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2002، وعلى أساس مؤقت ومخصص، تطبيق زيادة إضافية قدرها 2 في المائة، تُفضي إلى زيادة إجمالية قدرها 4 في المائة في المعدل الحالي لسداد تكاليف القوات؛ |
ff) Informe del Secretario General relativo a un método de reembolso de los costos de los contingentes y a la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes; | UN | (و و) تقرير الأمين العام عن منهجية لسداد تكاليف القوات وعن تطبيق المعايير المبينة في دليل المعدات المملوكة للوحدات؛ |
Tailandia considera muy importante el rápido reembolso de los costos de los contingentes y del equipo propiedad de los contingentes. | UN | وأضاف قائلاً إن بلده يعلق أهمية كبرى على سداد تكاليف القوات والمعدات التي تملكها الفرق في الوقت المناسب. |
Informe del Secretario General sobre un método de reembolso de los costos de los contingentes y la aplicación de las normas establecidas en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes | UN | تقرير الأمين العام عن وضع منهجية لعمليات سداد تكاليف القوات وعن تنفيذ المعايير الواردة في دليل الوحدات |
Por último, pide que se celebren nuevas conversaciones sobre el incremento de las tasas de reembolso de los costos de los contingentes y del equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وختاما، دعت إلى إجراء مزيد من المناقشات بشأن زيادة معدلات سداد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات. |
En ese total se incluyen 192.749.400 dólares en concepto de reembolso de los costos de los contingentes, 25.018.700 dólares para despliegue, rotación y repatriación de contingentes y 36.544.300 dólares para raciones. | UN | ويتضمـن هــذا المجمـوع مبلـغ ٤٠٠ ٧٤٩ ١٩٢ دولار مقابل إعادة تسديد تكاليف المجموع ويبلغ ٧٠٠ ٠١٨ ٢٥ دولار للسفر إلى الموقع والتناوب والاعادة إلى الوطن ويبلغ ٣٠٠ ٥٤٤ ٣٦ دولار لحصص الاعاشة. |
Así pues, como consecuencia de la reducción del número medio de efectivos, el reembolso de los costos de los contingentes fue menor, como también fueron menores los gastos de viaje y las necesidades de recursos para el reembolso a los países que aportan contingentes por el equipo de su propiedad. | UN | وقد نجم عن انخفاض متوسط القوام تدنٍ في تسديد تكاليف القوات وفي تكاليف السفر وانخفاض الاحتياجات من المعدات المملوكة للوحدات المسددة للبلدان المساهمة بقوات. |
En lo que respecta a las tasas lamentablemente bajas de reembolso de los costos de los contingentes, el orador acoge con agrado el informe del Grupo Consultivo Superior y espera que las recomendaciones que en él figuran den lugar a una solución sostenible. | UN | وفيما يتعلق بالانخفاض المؤسف في معدلات تسديد تكاليف القوات قال إنه يرحب بتقرير فريق كبار الاستشاريين، وأعرب عن أمله في أن تفضي توصياته إلى حل مستدام. |
b) En el reembolso de los costos de los contingentes se tendrán en cuenta, entre otras cosas, principios generales como la sencillez, la equidad, la transparencia, la generalidad, la transferabilidad, el control y la auditoría financieros, y la prestación confirmada de servicios especificados, todos los cuales se incluirán en los acuerdos concertados por las Naciones Unidas con los países participantes; | UN | (ب) أن تأخذ عمليات السداد عن تكاليف القوات في الاعتبار جملة أمور منها مبادئ عامة من قبيل البساطة والإنصاف والشفافية والشمول والقابلية للنقل والمراقبة المالية ومراجعة الحسابات وثبوت تقديم خدمات محددة، وجميع ذلك سيدرج في الاتفاقات التي ستبرمها الأمم المتحدة مع الدول المشاركة؛ |
Se informó a la Comisión Consultiva de que el reembolso de los costos de los contingentes durante el período comprendido entre el 1° de diciembre de 1989 y el 31 de agosto de 2000 ascendió a 937.567.783 dólares, en tanto que la suma adeuda para el período comprendido entre el 1° de septiembre de 2000 y el 31 de enero de 2001 fue de 31.034.037 dólares. | UN | 7 - وأبلغت اللجنة الاستشارية أن مجموع المبلغ المسدد عن تكاليف القوات عن الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 1989 إلى 31 آب/أغسطس 2000 بلغ 783 567 937 دولارا، في حين أن مجموع المبلغ الواجب السداد عن الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2001 بلغ 037 034 31 دولارا. |
iv) Documentación relativa al reembolso de los costos de los contingentes: | UN | ' 4` الوثائق المتعلقة بسداد تكاليف القوات: |
Tasas de reembolso de los costos de los contingentes; cambios derivados de un ajuste de entre un 4% y un 6% | UN | معدلات سداد المبالغ مقابل تكاليف القوات؛ التغيرات المترتبة على تعديل للمعدلات يتراوح بين 4 و 6 في المائة |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 30 de abril de 2008, se adeudaba en concepto de reembolso de los costos de los contingentes un total de 1.309.000 dólares. | UN | 8 - وأبلغت اللجنة بأنه، إلى غاية 30 نيسان/أبريل 2008، بلغ الدين المستحق للدول الأعضاء عن تكاليف القوات ما مجموعه 000 309 1 دولار. |