La tasa de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se calcula sobre la base del 10% del valor del equipo, después de deducir los efectos fungibles, prorrateada en proporción al período de despliegue de los contingentes en la zona de la misión. | UN | ويستند معدل سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى ١٠ في المائة من قيمة المعدات، بعد أن تؤخذ في الحسبان اﻷصناف القابلة للاستهلاك، وتوزع بالتناسب على فترة وجود القوات في منطقة البعثة. |
El acuerdo debería ir acompañado de una descripción completa de los procedimientos de aplicación, de las normas de rendimiento acordadas así como de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, junto con todas las definiciones acordadas. | UN | وينبغي أن يرفق بالاتفاق نص كامل ﻹجراءات التنفيذ، ونص معايير اﻷداء المتفق عليه فضلا عن معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات باﻹضافة إلى النص المتفق عليه لجميع التعريفات. |
Ese procedimiento se ajusta a las disposiciones de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes, en virtud de las cuales el reembolso real a los países que aportan contingentes se efectúa sobre la base de los informes de verificación del equipo | UN | وقالت إن هذا الإجراء يتفق مع ترتيبات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، وبموجبها تستند قيمة السداد الفعلي إلى البلدان المساهمة بقوات إلى تقارير التحقق من المعدات المنشورة. |
Recursos proporcionados para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | الموارد المقدمة من أجل تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات الصنف |
Preparación del informe final de ejecución financiera; examen de las solicitudes de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | إعداد تقرير الأداء النهائي، استعراض المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Déficit en los recursos para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | الجدول 9 العجز في الموارد المتعلقة بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
El Grupo de Trabajo de 2008, integrado por 359 expertos técnicos, financieros y médicos de 93 Estados Miembros, realizó con éxito un examen amplio de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وقد ضم الفريق العامل لعام 2008 ما مجموعه 359 خبيرا تقنيا وماليا وطبيا من 93 دولة عضواً؛ وأجرى الفريق استعراضا شاملا لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Con esta recomendación se procura armonizar las disposiciones de las dos categorías y simplificar los procesos de verificación sobre el terreno y el sistema de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وستحقق هذه التوصية الاتساق في البندين في إطار كلتا الفئتين وتبسّط إجراءات التحقق في الميدان ونظام معدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que reuniera en 2004 un grupo de trabajo de expertos de composición abierta para que hiciera un examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
1. Examen amplio de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | 1 - إجراء استعراض شامل لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
La Asamblea también pidió al Secretario General que reuniera en 2004 un grupo de trabajo de expertos de composición abierta para que hiciera un examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدعو فريقا عاملا من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض كل ثلاث سنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
La Asamblea también pidió al Secretario General que reuniera en 2004 un grupo de trabajo de expertos de composición abierta para que hiciera un examen trienal de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وطلبت الجمعية أيضًا إلى الأمين العام أن يدعو فريقًا عاملاً من الخبراء مفتوح باب العضوية إلى الانعقاد في عام 2004، لإجراء استعراض ثلاثي السنوات لمعدلات سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
El Gobierno que aporta equipos ha indicado su intención de continuar con la antigua metodología de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. Equipo importante | UN | ١٥ - أعربت الحكومة المساهمة عن اعتزامها الاستمرار في التعامل وفقا للمنهجية القديمة المتبعة في سداد تكاليف المعدات المملوكة لوحدات عسكرية. |
A este respecto, la Comisión Consultiva subraya la importancia de que exista sobre el terreno personal calificado que cumpla todos los requisitos de los procedimientos aplicables a reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية في هذا الصدد على أهمية ضمان توفر أفراد مؤهلين في الميدان لتنفيذ جميع مقتضيات إجراءات تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Por último, se pide a la Secretaría que asesore a la Asamblea, en su informe, acerca de los aspectos examinados en ambos informes que pudieran sobrepasar el mandato específico del estudio, pero que, en opinión de los Estados Miembros, guardan relación directa con la mejora de los procedimientos de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وأخيرا، مطلوب من اﻷمانة العامة أن تسدي النصح، في تقريرها، الى الجمعية العامة، بشأن المجالات التي بُحثت في التقريرين والتي قد تخرج عن نطاق الولاية المحددة للدراسة ولكنها، حسب رأي الدول اﻷعضاء، تؤثر تأثيرا مباشرا على تحسين إجراءات تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
Habida cuenta de que las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes constan ya en el memorando de entendimiento, podrían simplificarse los procedimientos tramitando las solicitudes a partir de informes sobre las excepciones, con lo cual las misiones enviarían directamente esos informes al Servicio de Administración y Apoyo Financieros. | UN | فحيث أن معدلات تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات موجودة بالفعل في مذكرات التفاهم، فإن الإجراءات يمكن تبسيطها من خلال تجهيز المطالبات على أساس الإبلاغ عن الحالات الاستثنائية، بحيث تقدم البعثات هذه التقارير الاستثنائية مباشرة إلى دائرة الإدارة والدعم الماليين. |
Total de los recursos necesarios para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | مجموع الاحتياجات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات |
Todos esos recursos serán utilizados para el pago de las solicitudes de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وسوف تستخدم جميع هذه الموارد لتسوية المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Como puede verse en el cuadro 9 que figura a continuación, hay un déficit de 138.537.097 dólares en los recursos para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | 34 - وكما يتبين من الجدول 9 أدناه هناك عجز يبلغ 097 537 138 فيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات. |
En cuanto al reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y apoyo logístico autónomo, al 31 de marzo de 1999, se debía a los Estados Miembros la cantidad de 5,6 millones de dólares, que correspondía a la cuantía estimada acumulada desde el inicio de la Misión, con una cuantía conexa de 5,6 millones de dólares con cargo a obligaciones por liquidar. | UN | وفيما يتعلـــــق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي، كان مستحقا للدول اﻷعضاء، في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩، مبلغ قدره ٥,٦ ملايين دولار يمثل مبلغا تقديريا تراكم منذ إنشاء البعثة، ورد ضمن الالتزامات غير المصفاة مبلغ متصل بذلك قدره ٦,٥ ملايين دولار. |
1. El reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes | UN | 1 - رد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات |
3. Lamenta que el Grupo de Trabajo de 2004 sobre el equipo de propiedad de los contingentes no haya podido alcanzar un consenso, entre otras cosas, sobre el examen de las tasas de reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y autonomía logística; | UN | 3 - تأسف لأن الفريق العامل لعام 2004 المعني بالمعدات المملوكة للوحدات لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن جملة أمور منها استعراض معدلات سداد مبالغ المعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي؛ |
No se requieren en la actualidad créditos adicionales para el reembolso por concepto de equipo de propiedad de los contingentes. | UN | 17 - ليست هناك حاجة لاعتمادات إضافية لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات في الوقت الراهن. |