103. El Sr. O ' Flaherty dice que el Japón ha propuesto reemplazar la palabra " deberá " por " debería " . | UN | 103- السيد أوفلاهرتي قال إن اليابان اقترحت الاستعاضة عن كلمة " must " بكلمة " should " في النص الإنكليزي. |
Se sugirió reemplazar la palabra “Recomienda” por la palabra “Declara”, con lo que se ajustaría el párrafo al título de la declaración. | UN | وطلب أحد الاقتراحات الاستعاضة عن كلمة " توصي " بكلمة " تعلن " ، مما سيجعل فقرة المنطوق متمشية مع عنوان الإعلان. |
Sugirió reemplazar la palabra autonomía con otras expresiones, como administración propia o el principio de subsidiariedad, opinión compartida por el Sr. Sik Yuen. | UN | واقترح الاستعاضة عن عبارة الحكم الذاتي بعبارات أخرى، كالإدارة الذاتية أو مبدأ الفرعية، وشاركه في هذا الموقف السيد سيك يوِن. |
Se sugirió reemplazar la palabra " factores que habrán de tenerse en cuenta " por las palabras " factores que pueden tenerse en cuenta " . | UN | واقتُرح الاستعاضة عن عبارة " العوامل التي ينبغي وضعها في الاعتبار " بعبارة " العوامل التي قد توضع في الاعتبار " . |
Por último, en la segunda línea del párrafo 8 de la parte dispositiva hay que reemplazar la palabra “aumentar” por “continuar”. | UN | أخيــرا، فـي السطر اﻷول من الفقرة ٨ من منطوق القرار يستعاض عن كلمة " بزيادة " بكلمة " بمواصلة " . |
Se sugiere reemplazar la palabra " cuotas " por la palabra " contribuciones " pues la fuente de la financiación está claramente establecida en el párrafo 8.1. | UN | يقترح حذف كلمة " المقررة " ، لأن في البند 8-1 يُشير بوضوح إلى مصدر التمويل. |
Además, en el párrafo 5 de la parte dispositiva de la versión en inglés, hay que reemplazar la palabra " statement " por " stalemate " . | UN | وفي السطر اﻷول من الفقرة ٥ من المنطوق ينبغي استبدال كلمة " جمود " بكلمة " مأزق " . |
b) En la segunda oración del inciso a) del párrafo 13.9, reemplazar la palabra “básicos” por “cuantitativos y cualitativos”; | UN | )ب( في الجملة الثانية من الفقرة ١٣-٩ )أ( يستعاض عن لفظة " رئيسية " بعبارة " كمية ونوعية " ؛ |
34. El Sr. Kuchinov (Federación de Rusia) dice que, en el primer renglón del párrafo 25, se debe reemplazar la palabra " subraya " por la palabra " observa " y que, en el segundo renglón, se debe suprimir la palabra " militar " . | UN | 34 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): قال إن كلمة " underlines " في السطر الأول من الفقرة 25 ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة " notes " وأن تحذف كلمة " military " في السطر الثاني. |
97. Una delegación gubernamental propuso reemplazar la palabra " indemnización " por " reparación " , afirmando que desde su punto de vista " indemnización " se relacionaba específicamente con los aspectos financieros y que la palabra " reparación " daría cabida a una gama más amplia de opciones. | UN | 97- واقترح أحد الوفود الحكومية الاستعاضة عن كلمة " تعويض " بكلمة " جبر " ، وقال إنه يرى أن كلمة " تعويض " تتصل في منظوره بشكل محدد بجوانب مالية وأن كلمة " جبر " تتيح نطاقاً أوسع من الخيارات. |
El orador agrega que algunas delegaciones sugirieron reemplazar la palabra " declaración " por la palabra menos enérgica " recomendación " . | UN | 33 - وأضاف قائلا إن بعض الوفود اقترح الاستعاضة عن كلمة " إعلان " بكلمة " توصية " الأقل قوة. |
Lo más sencillo sería reemplazar la palabra " privada " por la palabra " pública " en el párrafo 1 del artículo 70, pero si hay que elegir una de las dos opciones propuestas, prefiere la segunda. | UN | وسيكون أبسط خيار هو الاستعاضة عن كلمة " مغلقة " بكلمة " علنية " في الفقرة 1 من المادة 70، ولكن، إذا وجب انتقاء أحد الخيارين المقترحين، فإنه يفضل الخيار الثاني. |
Sin embargo, tres delegaciones propusieron enmiendas a la directiva 1.1 con la intención de reemplazar la palabra " modificar " por " limitar " o " restringir " o hacer una remisión a la directiva 1.1.1. | UN | غير أن ثلاثة منهم اقترحوا تعديلات على المبدأ التوجيهي 1-1، بغرض الاستعاضة عن كلمة " تعديل " بكلمة " الحد أو " تقييد " () أو الإحالة إلى المبدأ التوجيهي 1-1-1(). |
En el inciso 5, al final de la segunda oración, se debe reemplazar la palabra " energía " por " material " ; en la cuarta frase, se deben reemplazar las palabras " Estados partes que hayan " por " cualquier Estado parte que haya " . | UN | وفي الفقرة الفرعية 5، في نهاية الجملة الثانية، اقترح الاستعاضة عن كلمة " الطاقة " بكلمة " المواد " ؛ واقترح أن يستعاض في الجملة الرابعة عن عبارة " الدول الأطراف التي " بعبارة " كل دولة طرف " . |
En la primera oración del inciso 4 se debe reemplazar la palabra " difusión " por " proliferación " . | UN | واقترح الاستعاضة عن كلمة " spread " الواردة في الجملة الأولى من الفقرة الفرعية 4 بكلمة " proliferation " . |
11. Es preciso reemplazar la palabra " asociación " en la primera línea del párrafo 8 por " colaboración " , y las palabras " según el caso " deben añadirse después de " que promuevan " en la segunda línea del párrafo 8. | UN | 11 - وينبغي، في السطر الأول من الفقرة 8، الاستعاضة عن عبارة " بالشراكة " بعبارة " بالتعاون " ، وإدراج عبارة " حسب الاقتضاء " قبل عبارة " بدعم " الواردة في السطر الثاني من الفقرة 8. |
Por consiguiente, la propuesta de reemplazar la palabra " apartheid " por la expresión " institucionalización de la discriminación racial " no carece de interés. | UN | وبناء عليه، فإن الاقتراح الداعي إلى الاستعاضة عن عبارة " الفصل العنصري " بعبارة " إضفاء الطابع المؤسسي على التمييز العنصري " لا يخلو من أهمية. |
En la segunda oración, se debe reemplazar la palabra " alienta " por la palabra " exhorta " . | UN | وفي السطر الخامس، ينبغي الاستعاضة عن عبارة " have decided to " بكلمة " would " . |
reemplazar la palabra " equitativo " por " justo " . | UN | يستعاض عن كلمة " منصفة " بكلمة " عادلة " . |
En segundo lugar, se decidió reemplazar la palabra " Juvenil " por las palabras " de la Generación Espacial " para aprovechar la buena voluntad y el respeto existentes hacia ese nombre como resultado del éxito del Foro de la Generación Espacial en UNISPACE III. En | UN | وتقرر ثانيا أن يستعاض عن كلمة " الشباب " بعبارة " جيل الفضاء " بغية الاستفادة من حسن النية والاحترام المرافقين لذلك الاسم الذي نتج عن نجاح ملتقى جيل الشباب أثناء اليونيسبيس الثالث. |
Se sugiere reemplazar la palabra " cuotas " por la palabra " contribuciones " en el título de la sección 8. | UN | يقترح حذف كلمة " المقررة " من عنوان الفرع 8. |
En la sexta línea del párrafo 14, se deberá reemplazar la palabra " cada " por la palabra " los " y poner " grupo de trabajo " en plural. | UN | وفي الفقرة 14، في السطر الخامس، ينبغي حذف كلمة " كل " . وفي السطر الأخير يستعاض عن كلمة " عمله " بكلمة " عملها " . |
La Sra. Kirby (Observadora de la Cámara Internacional de Comercio) sugiere reemplazar la palabra " o " que figura en la inserción propuesta por el representante del Reino Unido, por la palabra " y " . | UN | 55 - السيدة كيربي (المراقبة عن غرفة التجارة الدولية): اقترحت استبدال كلمة " أو " في الإدراج الذي اقترحه ممثل المملكة المتحدة بكلمة " و " . |
En el párrafo 8 de la parte dispositiva, también del texto en inglés, reemplazar la palabra " stresses " por la palabra " underlines " . | UN | وفي الفقرة 8 من منطوق مشروع القرار، يستعاض عن لفظة " تشدد " بلفظة " تبرز " . |
34. El Sr. Kuchinov (Federación de Rusia) dice que, en el primer renglón del párrafo 25, se debe reemplazar la palabra " subraya " por la palabra " observa " y que, en el segundo renglón, se debe suprimir la palabra " militar " . | UN | 34 - السيد كوتشينوف (الاتحاد الروسي): قال إن كلمة " underlines " في السطر الأول من الفقرة 25 ينبغي أن يستعاض عنها بكلمة " notes " وأن تحذف كلمة " military " في السطر الثاني. |