reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas | UN | إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى |
reestructuración de las fuerzas armadas centroafricanas | UN | إعادة تشكيل القوات المسلحة ﻷفريقيا الوسطى |
Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas (FACA), | UN | وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، |
La Unión Europea expresa su interés en la conclusión satisfactoria del programa de desmovilización y reestructuración de las fuerzas armadas. | UN | ويعرب عن تمسكه بإنجاح برنامج التسريح وإعادة هيكلة القوات المسلحة. |
La Misión también prestó apoyo al proyecto de reestructuración de las fuerzas armadas de Liberia dirigido por los Estados Unidos de América. | UN | ودعمت البعثة، أيضا، عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة الليبرية التي تتولى الولايات المتحدة الأمريكية زمامها. |
El Centro participó en el comité de asuntos militares y contribuyó a los debates sobre la desmovilización, el desarme y la reintegración socioeconómica de los excombatientes y la reestructuración de las fuerzas armadas y de seguridad. | UN | وشارك المركز في لجنة الشؤون العسكرية حيث ساهم في المناقشات المتعلقة بتسريح الجنود ونزع السلاح واﻹدماج الاجتماعي والاقتصادي للمحاربين القدامى وإعادة هيكلة القوات المسلحة وقوات اﻷمن. |
Un grupo de observadores se encargará de controlar y mantener la seguridad de la frontera entre el Chad y la República Centroafricana, además de participar en la reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas. | UN | وسيكلف مراقبون بمراقبة وتأمين الحدود بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى. وسيشارك المراقبون في إعادة تنظيم القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas (FACA), | UN | وإذ يؤكد ضرورة اﻹسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، |
Subrayando la necesidad de llevar rápidamente a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas, | UN | وإذ يؤكد ضرورة الإسراع بإعادة تشكيل القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، |
Es prioritario llevar a cabo la reestructuración de las fuerzas armadas. | UN | إن العمل حتى النهاية على مواصلة عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة يتسم بطابع الأولوية. |
La ejecución del proyecto de reestructuración de las fuerzas armadas requiere un urgente y considerable apoyo técnico y financiero de los asociados. | UN | والاضطلاع بمشروع إعادة تشكيل القوات المسلحة يتطلب دعما كبيرا وعاجلا من الشركاء على الصعيدين التقني والمالي. |
Además, la culminación exitosa de la reestructuración de las fuerzas armadas del país es esencial para asegurar la consolidación de una paz duradera en el país. | UN | وعلاوة على ذلك، يعد النجاح في إتمام عملية إعادة تشكيل القوات المسلحة في البلاد عاملا رئيسيا لتوطيد السلام الدائم فيها. |
Los Estados Unidos de América siguen liderando el apoyo internacional para la capacitación y reestructuración de las fuerzas armadas de Liberia. | UN | 23 - لا تزال الولايات المتحدة تتصدر أنشطة الدعم الدولي من أجل تدريب وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية. |
Además, se han designado diversas comisiones para supervisar el proceso de desarme y desmovilización, la repatriación y el reasentamiento, la reconstrucción nacional, la reestructuración de las fuerzas armadas de Liberia y la rehabilitación de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وفضلا عن ذلك، شكلت لجان شتى لﻹشراف على عمليات نزع اﻷسلحة والتسريح، واﻹعادة للوطن وإعادة التوطين، والتعمير الوطني، وإعادة تشكيل القوات المسلحة الليبرية وإعادة تأهيل الشرطة الوطنية الليبرية. |
Los miembros del Consejo instaron a las autoridades del país a que continuaran las reformas emprendidas, especialmente las relativas a la reanudación del diálogo político, el mejoramiento de las finanzas públicas y la reestructuración de las fuerzas armadas. | UN | ودعا أعضاء المجلس سلطات البلد إلى مواصلة الإصلاحات المضطلع بها، لا سيما فيما يتعلق باستئناف الحوار السياسي، وتحسين المالية العامة وإعادة هيكلة القوات المسلحة. |
El proceso de reestructuración de las fuerzas armadas Centroafricanas continúa. | UN | 16 - ويجري الآن تنفيذ عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى. |
En lo que respecta a la seguridad, se necesita con urgencia un conjunto integral de medidas de reestructuración de las fuerzas armadas. | UN | 26 - أما فيما يتعلق بالأمن، فالأمر يتطلب وضع برنامج عاجل ومتكامل لإعادة هيكلة القوات المسلحة. |
Esta nueva versión es necesaria para facilitar el proceso de reestructuración de las fuerzas armadas de Bosnia y Herzegovina y para que las partes sigan cumpliendo las obligaciones que les impone el Acuerdo de Paz. | UN | وهذه الصيغة الجديدة ضرورية لتسهيل عملية إعادة هيكلة القوات المسلحة للبوسنة والهرسك، واستمرار وفاء الأطراف بالالتزامات المقررة في إطار اتفاق السلام. |
- Una de las cuestiones fundamentales que hay que abordar es la reestructuración de las fuerzas armadas Nacionales, como se recomienda en el Acuerdo de Linas-Marcoussis. | UN | - ينبغي أن تكون إعادة هيكلة القوات المسلحة الوطنية إحدى المسائل الحاسمة التي تجب دراستها كما أوصى بذلك اتفاق لينا - ماركوسي. |
La reestructuración de las fuerzas armadas, en cambio, ha avanzado con lentitud, principalmente porque el Gobierno carece de los fondos para pagar las pensiones y las prestaciones por separación anticipada del servicio del personal militar actual. | UN | غير أن التقدم الذي أُحرز في إعادة هيكلة القوات المسلحة كان بطيئا، ويعود ذلك أولا إلى افتقار الحكومة للأموال اللازمة لتسديد معاشات تقاعد العسكريين وتعويضات الإنهاء المبكر لخدمتهم. |
La reforma exige una reestructuración de las fuerzas armadas de Liberia para restablecer una estructura de mando y control adecuada, así como para garantizar la disciplina y el Estado de derecho. | UN | فالإصلاح يتطلب إعادة تنظيم القوات المسلحة في ليبريا، بحيث يتمتع من جديد بهيكل ملائم للقيادة والتحكم، فضلا عن ضمان النظام وسيادة القانون. |
El PNUD, en colaboración con el Viceministro de la Defensa encargado de la reestructuración de las fuerzas armadas, ultimó el documento de estrategia del proyecto en abril. | UN | واستكمل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وثيقة استراتيجية المشروع في نيسان/أبريل، وذلك بالتعاون مع وكيل وزارة الدفاع المسؤول عن إعادة تشكيل هيكل القوات المسلحة. |
- Todavía no se ha llevado a término la reestructuración de las fuerzas armadas centroafricanas; | UN | - إعادة بناء القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى مستمر؛ |