"reestructuración de las fuerzas de defensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيكلة قوات الدفاع
        
    • تشكيل قوات الدفاع
        
    • تنظيم قوات الدفاع
        
    • إعادة بناء قوات الدفاع
        
    La Oficina también prestará asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno en las esferas de la seguridad y la reestructuración de las fuerzas de defensa. UN وسيقدم المكتب أيضا المشورة والدعم التقني إلى الحكومة في مجالي الأمن وإعادة هيكلة قوات الدفاع.
    También se acordó que la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad se haría conforme al plan delineado en Grand Bassam. UN وجرى الاتفاق أيضا على ضرورة تنفيذ إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وفقا لخارطة الطريق التي رسمت في غراند باسام.
    La reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad se encuentra aún en una fase incipiente, por lo que se necesita un compromiso firme de los donantes. UN ولا تزال عملية إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في بدايتها كما يلزم دعما بقوة من جانب الجهات المانحة.
    24. Continúa también el proceso de reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad. UN 24 - كما تستمر عملية إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن.
    El Consejo de Seguridad reitera su pleno apoyo a la fuerza multinacional de la CEMAC y pide que prosiga la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de la República Centroafricana. UN ويعرب مجلس الأمن مرة أخرى عن دعمه الكامل للقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، ويدعو إلى مواصلة إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن بجمهورية أفريقيا الوسطى.
    El costo del proceso de identificación y reestructuración de las fuerzas de defensa y Seguridad aún no se ha determinado. UN بالإضافة إلى ذلك، لم تحدد بعد تكاليف عملية تحديد هوية السكان وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación para la Reforma del Sector de la Seguridad UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité conjunto de coordinación de la reforma del sector de la seguridad UN إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    No se lograron avances en la formulación de un plan para la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad. UN لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    El Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad aprueba un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire UN إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    El apoyo a la República Centroafricana en materia de seguridad también atañe a reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad. UN 18 - إن دعم جمهورية أفريقيا الوسطى في المجال الأمني يتعلق أيضا بإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن.
    v) Contribuir a la movilización de los recursos externos necesarios para la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad y la reconversión del personal militar interesado. UN `5 ' المساهمة في تعبئة الموارد الخارجية اللازمة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن ولإعادة التأهيل المدني للأفراد العسكريين الراغبين في ذلك.
    Como ya se ha indicado, en el Acuerdo se establece un programa de trabajo que debe ser aplicado por el gobierno, que comprende disposiciones para el desarme de todas las fuerzas armadas, la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad y los trabajos preparatorios para las elecciones de 2005. UN وكما أُشير فيما قبل، يحدد الاتفاق برنامج عمل يتعين على الحكومة تنفيذه، ويشمل ترتيبات لنزع أسلحة جميع القوات المسلحة، وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، والاستعدادات لتنظيم انتخابات في عام 2005.
    Además, se preveía el establecimiento de un comité conjunto para la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad, que se constituyó el 30 de julio. UN وبالإضافة إلى ذلك، قرر إنشاء لجنة مشتركة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن، وهي لجنة شكلت فيما بعد في 30 تموز/يوليه.
    5.1.3 Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad UN 5-1-3 إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار
    - El proceso de desarme, desmovilización y reintegración y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad, UN - نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن،
    reestructuración de las fuerzas de defensa y Seguridad UN إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن
    Seguimiento de las actividades de reforma y reestructuración de la policía y la gendarmería, de conformidad con las recomendaciones del Grupo de trabajo sobre la reforma y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad UN إجراء متابعة لأنشطة الإصلاح وإعادة التشكيل للشرطة والدرك في أعقاب توصيات الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن
    A pesar de la inactividad del Grupo de trabajo sobre la reforma y la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad, una serie de proyectos acompañaron a las diversas sesiones de capacitación especializada UN برغم عدم نشاط الفريق العامل المعني بإصلاح وإعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن فقد كان ثمة سلسلة من المشاريع تواكب مختلف دورات التدريب المتخصصة
    Con la asistencia y la participación de la MINURCA, una comisión conjunta establecida por el Gobierno ha redactado dos proyectos de ley y cuatro proyectos de decreto relativos a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad. UN ٦ - وقامت لجنة أنشأتها الحكومة بمساعدة واشتراك بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى بصياغة مشروعي قانونين وأربعة مشاريع مراسيم تتعلق بإعادة تشكيل قوات الدفاع واﻷمن.
    La falta de financiación no ha permitido ejecutar el programa de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad elaborado con el concurso de la BONUCA. UN وبسبب انعدام التمويل، لم يتسن تنفيذ برنامج إعادة تنظيم قوات الدفاع وقوات الأمن، الذي تم وضعه بمساعدة مكتب دعم بناء السلام.
    Por lo que se refiere a la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad, encomendé a una comisión especial la tarea de elaborar un plan global con el fin de constituir un ejército nacional multiétnico, capaz de contribuir a los esfuerzos de desarrollo nacionales, teniendo en cuenta la capacidad presupuestaria del país. UN أما عن إعادة بناء قوات الدفاع واﻷمن، فقد عهدت إلى لجنة مخصصة بوضع خطة شاملة تهدف إلى بناء جيش جمهوري متعدد اﻹثنيات قادر على اﻹسهام في جهود التنمية الوطنية، على أن تراعى في ذلك طاقة ميزانية البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more