"reestructuración del departamento" - Translation from Spanish to Arabic

    • هيكلة إدارة
        
    • تشكيل إدارة
        
    • هيكلة الإدارة
        
    • تشكيل الإدارة
        
    • تنظيم الإدارة
        
    • تنظيم إدارة
        
    • تشكيل هيكل إدارة
        
    • التنظيم الهيكلي لإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • تشكيل هيكل الإدارة
        
    :: Informe sobre la evaluación de los resultados de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN :: تقرير عن تقييم نتائج إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Continuamos apoyando el proceso de reestructuración del Departamento de Información Pública. UN ونواصل دعم عملية إعادة هيكلة إدارة الإعلام.
    :: Examen independiente de la reforma y la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: إجراء استعراض مستقل لعمليات إصلاح وإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام
    La reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es un comienzo muy bueno, siempre y cuando reconozcamos que necesitamos más que el simple cambio del destino de los recursos. UN وتمثل إعادة تشكيل إدارة عمليات حفظ السلم بداية ممتازة بشرط أن ندرك إننا نحتاج الى أكثر من مجرد نقل الموارد.
    En el contexto de la reestructuración del Departamento, se propuso el establecimiento del programa de capacitación como actividad continuada. UN طُرحت اقتراحات بإقامة برنامج تدريب على أساس مستمر في سياق إعادة هيكلة الإدارة.
    El programa de reestructuración del Departamento incluía nuevas iniciativas encaminadas a: UN وشملت برنامج إعادة تشكيل الإدارة مبادرات جديدة تهدف إلى ما يلي:
    Habida cuenta de la propuesta reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, se decidió aplazar la presentación de un nuevo modelo. UN وفي ضوء اقتراح إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، تقرر إرجاء تقديم نموذج جديد.
    La resolución da al Secretario General la señal de partida política para aplicar su propuesta sobre la reestructuración del Departamento de Asuntos de Desarme. UN فهو يعطي للأمين العام إشارة الانطلاق السياسية لتنفيذ اقتراحه بشأن إعادة هيكلة إدارة شؤون نزع السلاح.
    Ghana celebra iniciativas tales como la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la creación de un Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وغانا ترحب بالمبادرات من قبيل إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الخدمات الميدانية.
    Ucrania agradecería más transparencia en la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, incluyendo la realización de más consultas a los Estados Miembros. UN وأوكرانيا ترحب بزيادة الشفافية في إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك زيادة المشاورات مع الدول الأطراف.
    Estas propuestas comprendían la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وقد اشتملت هذه المقترحات على إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    A ese respecto, el orador acoge con beneplácito la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el establecimiento del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وفي هذا الصدد، رحب بإعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Prórrogas de contratos; el aumento se debió a la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y a la creación del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN تمديد عقود وتعزى زيادة الناتج إلى إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني.
    Subraya que la modernización y reestructuración del Departamento de Información no pueden tener lugar sin la participación directa y activa de los Estados Miembros y, en particular, de los países en desarrollo. UN وأكد على أنه لا يمكن تحديث وإعادة هيكلة إدارة الشؤون اﻹعلامية دون مشاركة مباشرة ونشطة من جانب الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية.
    Continuará la reestructuración del Departamento de Información Pública, incluida la racionalización de la red de centros de información de las Naciones Unidas en torno a centros regionales. UN وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Se manifestó apoyo a la reestructuración del Departamento de Información Pública y a las medidas destinadas a mejorar la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN وأبدى التأييد لإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، والتدابير المتعلقة بتحسين مكتبة داغ همرشولد.
    Se manifestó apoyo a la reestructuración del Departamento de Información Pública y a las medidas destinadas a mejorar la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN وأبدى التأييد لإعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، والتدابير المتعلقة بتحسين مكتبة داغ همرشولد.
    El orador entiende que, pese a la reestructuración del Departamento, los funcionarios en cuestión continuarán realizando sus antiguas funciones y no se les encargará el seguimiento de los compromisos contraídos. UN وقال إنه يفهم أنه بالرغم من إعادة هيكلة الإدارة فإن الموظفين المعنيين سوف يستمرون في أداء مهامهم الحالية ولن يتم إعطاؤهم مسؤوليات متابعة الالتزامات المتعهد بها.
    A la oradora le complace observar que la reestructuración del Departamento en 1997 condujo a un aprovechamiento mejor de las instalaciones y servicios para reuniones. UN وقالت إن من دواعي سرورها تلاحظ أن إعادة تشكيل الإدارة في عام 1997 أفضت إلى زيادة الكفاءة في استخدام خدمات الاجتماعات ومرافقها.
    El marco de la reestructuración del Departamento y los objetivos relacionados con diversas esferas se esbozaron en distintos informes del Secretario General. UN ثم وُضع إطار إعادة تنظيم الإدارة وأوضحت أهدافه في المجالات المختلفة في التقارير التي قدمها الأمين العام.
    Reestructuración Una de las consecuencias más importantes de las recomendaciones del Grupo fue la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 82 - من أهم النتائج المترتبة على توصيات الفريق إعادة تنظيم إدارة عمليات حفظ السلام.
    Se ha concluido la parte principal de la reestructuración del Departamento de Información Pública. A partir de noviembre de 2002, las actividades del Departamento se repartieron entre las tres nuevas subdivisiones, según había propuesto el Secretario General. UN 14 - تم إنجاز الجزء الأكبر من عملية إعادة تشكيل هيكل إدارة شؤون الإعلام، حيث أصبحت أنشطة الإدارة مقسمة بين ثلاث شعب جديدة منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وذلك تنفيذا لمقترحات الأمين العام.
    Informe sobre la evaluación de los resultados de la reestructuración del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN تقرير تقييم نتائج عملية إعادة التنظيم الهيكلي لإدارة عمليات حفظ السلام
    El Líbano considera que la reestructuración del Departamento, según la cual sus actividades se reparten entre tres divisiones, encaja dentro de la reforma de la Organización en su conjunto. UN 43 - واستطرد قائلا إن لبنان يرى أن إعادة تشكيل هيكل الإدارة لتقسيم أنشطتها بين ثلاث شُعب ينسجم مع إصلاح المنظمة ككل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more