"referencia y la vigilancia" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأساس والرصد
        
    • الأساس ورصد
        
    • الأساس وللرصد
        
    • الأساسية والرصد
        
    • الأساس وخطط الرصد
        
    • القائمة دون
        
    • الأساس وخطة الرصد
        
    • ومعايير الرصد
        
    • ومنهجية رصد
        
    • والرصد لأنشطة
        
    Mandato para el establecimiento de directrices sobre metodologías relativas a las bases de referencia y la vigilancia UN اختصاصات لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد
    vii) La determinación del ámbito de los proyectos, con la contabilización de todos los gases de efecto invernadero que deban incluirse como parte de la base de referencia, y la vigilancia. UN `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A LAS BASES DE referencia y la vigilancia PARA LOS PROYECTOS DE UN التذييل جيم الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد
    iii) los aspectos técnicos de una actividad de proyecto del artículo 6 relativos a las cuestiones ambientales, en particular competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; UN `3` الجوانب التقنية من نشاط مشروع من المشاريع المشار إليها في المادة 6 ذات الصلة بقضايا البيئة، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات وغيرها من الآثار البيئية؛
    C. Criterios para la determinación de la base de referencia y la vigilancia 13 6 UN جيم- معايير لتحديد خط الأساس وللرصد 13 6
    De esta manera se simplifican las metodologías existentes aprobadas para la base de referencia y la vigilancia y se proponen otras nuevas. UN وسيسمح ذلك بتبسيط منهجيات خطوط الأساس والرصد القائمة والمعتمدة واقتراح منهجيات جديدة.
    Existen 46 metodologías aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia en muy diversos sectores. UN وثمة ستة وأربعون منهجية معتمدة لخطوط الأساس والرصد متاحة في مجموعة واسعة من القطاعات.
    vi) La determinación del ámbito de los proyectos, con la contabilización de todos los gases de efecto invernadero que deban incluirse como parte de la base de referencia, y la vigilancia. UN `6` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    MANDATO PARA EL ESTABLECIMIENTO DE DIRECTRICES SOBRE METODOLOGÍAS RELATIVAS A LAS BASES DE referencia y la vigilancia PARA LAS ACTIVIDADES DE UN الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة
    METODOLOGÍAS SIMPLIFICADAS INDICATIVAS PARA LA BASE DE referencia y la vigilancia APLICABLES A DETERMINADOS TIPOS DE ACTIVIDADES DE PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN EN PEQUEÑA ESCALA DEL MECANISMO PARA UN منهجيات إرشادية مبسطة لخطوط الأساس والرصد من أجل أنواع مختارة من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة
    De las 62 metodologías aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia, 9 están consolidadas. UN ومن بين المنهجيات ال62 التي أُقرت لخطوط الأساس والرصد توجد تسع منهجيات موحدة.
    El nuevo miembro aportará conocimientos técnicos sobre las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia. UN وانضم للفريق عضو جديد كُلف بتقديم الخبرة بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد.
    Metodologías consolidadas aprobadas para las bases de referencia y la vigilancia UN المنهجيات الموحدة الموافق عليها لخطوط الأساس والرصد:
    Por ese motivo, los miembros del GAAC deberán ser expertos en la determinación de la base de referencia y la vigilancia. UN ولهذا السبب، سيكون أحد أعضاء فريق اعتماد التنفيذ المشترك خبيراً في مجال وضع خط الأساس والرصد.
    Observando que la normalización se está utilizando en algunas de las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد الموافق عليها في إطار آلية التنمية النظيفة،
    Observando que la normalización se está utilizando en algunas de las metodologías para las bases de referencia y la vigilancia aprobadas en relación con el mecanismo para un desarrollo limpio, UN وإذ يلاحظ أن التوحيد يستخدم حالياً في بعض منهجيات خطوط الأساس والرصد المعتمدة في إطار آلية التنمية النظيفة،
    iii) Los aspectos técnicos de las actividades del MDL relativos a las cuestiones ambientales, en particular, competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; UN `3` الجوانب التقنية لنشاط آلية التنمية النظيفة ذات الصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في مجال تحديد خطوط الأساس ورصد الانبعاثات والآثار البيئية الأخرى؛
    Los aspectos técnicos de las actividades del MDL relativos a las cuestiones ambientales, en particular, competencia para el establecimiento de bases de referencia y la vigilancia de las emisiones y otros efectos ambientales; UN `3` الجوانب التقنية لنشاط آلية التنمية النظيفة المتصلة بالقضايا البيئية، بما في ذلك الخبرة في تحديد خطوط الأساس ورصد الإنبعاثات والتأثيرات البيئية الأخرى؛
    C. Criterios para la determinación de la base de referencia y la vigilancia UN جيم - معايير لتحديد خط الأساس وللرصد
    d) Elaborar las directrices para la presentación de informes y los criterios relativos a las bases de referencia y la vigilancia que figuran en el apéndice B del presente anexo, para su examen por la CP/RP, teniendo plenamente en cuenta la labor pertinente de la junta ejecutiva del MDL; UN (د) وضع مبادئ توجيهية للإبلاغ ومعايير للخطوط الأساسية والرصد في التذييل باء أدناه، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن تراعي بالكامل الأعمال ذات الصلة التي يقوم بها المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة(13)؛
    a) Metodologías relativas a las bases de referencia y la vigilancia (consolidadas): UN (أ) منهجيات خطوط الأساس وخطط الرصد ( الموحدة):
    2. Podrán desarrollarse metodologías simplificadas para las bases de referencia y la vigilancia de los tipos de actividad de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL que se enumeran en el apéndice B. La lista no excluye otros tipos de actividad de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. UN وهي معروضة في قائمة التذييل باء. ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية.
    Las metodologías para la base de referencia y la vigilancia cumplen los requisitos referentes a las metodologías ya aprobados por la Junta Ejecutiva; UN امتثال منهجيات خط الأساس وخطة الرصد للشروط المتعلقة بالمنهجيات التي سبق أن أقرها المجلس التنفيذي؛
    21. En su tercera reunión, el CSAC convino en un procedimiento para elaborar un proyecto de orientaciones sobre los criterios para la determinación de la base de referencia y la vigilancia, en el que se establecían un calendario, incluido un plan para un llamamiento a formular observaciones públicas sobre el proyecto, la asignación de tareas entre los miembros y suplentes del CSAC y el apoyo de la secretaría. UN 21- واتفقت لجنة الإشراف، في جلستها الثالثة، على إجراء فيما يتعلق بوضع مشروع إرشادات بشأن معايير تحديد خط الأساس ومعايير الرصد()، تَضَمّن الجدول الزمني، بما فيه خطة لتوجيه نداء إلى العامّة للتقدم بمساهمات بشأن المشروع، وتوزيع المهام بين أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين، والدعم الذي تقدمه الأمانة.
    16. Los participantes en un proyecto que deseen presentar una nueva categoría de proyectos de pequeña escala o revisiones de una metodología deberán presentar una petición por escrito a la Junta en la que se facilite información sobre la tecnología o actividad y se proponga la forma en que se puede aplicar a esta categoría la metodología simplificada para la base de referencia y la vigilancia. UN 16- على المشاركين في المشروع الذين يعتزمون التقدم بفئة جديدة من أنشطة المشاريع الصغيرة أو تنقيحات لإحدى المنهجيات أن يقدموا طلبا كتابيا إلى المجلس، مع توفير معلومات عن التكنولوجيا أو النشاط والمقترحات المتعلقة بكيفية تطبيق خط أساس مبسط ومنهجية رصد مبسطة على هذه الفئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more