"reforestación en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التحريج في
        
    • إعادة التحريج
        
    • التشجير في
        
    • التحريج على
        
    • التحريج بموجب
        
    • الحراجة في
        
    • تشجير
        
    • زراعة الغابات في
        
    Función de la reforestación en la lucha contra la degradación de las tierras y en la economía en general UN دور عمليات إعادة التحريج في مكافحة تدهور اﻷراضي وفي الاقتصاد
    Evolución de las actividades de reforestación en el África tropical UN تطور جهود إعادة التحريج في المناطق اﻷفريقية المدارية
    Actividades de reforestación en los países en desarrollo no tropicales UN جهود إعادة التحريج في البلدان النامية غير المدارية
    definiciones y modalidades para incluir las actividades de deforestación y reforestación en el ámbito del artículo 12 UN وطرائق إدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج في إطـار المـادة 12
    Esas metodologías se exponen en el apéndice B. La lista no excluye otras categorías de actividades de proyectos de forestación y reforestación en pequeña escala del MDL. UN ولا تحول هذه القائمة دون وجود أنواع أخرى من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية.
    El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será ya sea: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    PROYECTOS DE FORESTACIÓN Y reforestación en UN وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Afirmando que las actividades de proyectos de forestación o reforestación en pequeña escala del mecanismo para un desarrollo limpio deben beneficiar directamente a las comunidades y personas de bajos ingresos que participan en los proyectos, UN وإذ يؤكد أن أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة يجب أن تعود بالنفع بشكل مباشر على المجتمعات والأفراد من ذوي الدخل المنخفض المشاركين في المشاريع،
    El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será ya sea: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será de: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    El período de acreditación para la actividad de proyecto de forestación y reforestación en pequeña escala propuesta en el marco del MDL será de: UN وفترة الاعتماد هذه لنشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة تكون إما:
    Mediante su participación en un proyecto de reforestación en Hungría, brindará beneficios ambientales al país anfitrión, dará asistencia en la recuperación de una extensión de tierra ambientalmente degradada y proporcionará empleos locales. UN ومن خلال اشتراكه في مشروع إعادة التحريج في هنغاريا، فإنه سيحقق منافع بيئية للبلد المضيف، ويساعد في إعادة تأهيل الأراضي التي تدهورت بيئياً وتوفير فرص عمل محلية.
    Asimismo, el Gobierno ha tomado medidas para luchar contra el empobrecimiento de la tierra mediante la forestación y la reforestación en nueve distritos. UN ١٥ - وأضاف قائلا إن الحكومة بدأت أيضا إجراء لمكافحة تدهور اﻷراضي وذلك عن طريق التحريج وإعادة التحريج في تسع مناطق.
    El objetivo de este proyecto es elaborar un proyecto de decisión sobre las definiciones y modalidades para incluir las actividades del proyecto de forestación y reforestación en el primer período de compromiso. UN الهدف من هذا المشروع هو وضع مشروع مقرر بشأن التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في فترة الالتزام الأولى.
    i) las comunicaciones de las Partes y de otras organizaciones acerca de las modalidades para incluir las actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL en el primer período de compromiso; UN `1` مذكرات مقدمة من الأطراف وغيرها من المنظمات بشأن الطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    La CP ha de adoptar una decisión sobre las definiciones y modalidades para incluir actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL en el primer período de compromiso UN يعتمد مؤتمر الأطراف مقرراً بشأن التعاريف والطرائق الخاصة بإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى
    i) Las comunicaciones de las Partes y de otras organizaciones acerca de las modalidades para incluir las actividades de proyectos de forestación y reforestación en el ámbito del MDL en el primer período de compromiso; UN `1` مذكرات مقدمة من الأطراف والمنظمات تتضمن آراءها بشأن القضايا المتعلقة بالطرائق اللازمة لإدراج أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى؛
    Las imágenes más detalladas también son de valor para vigilar el alcance y la eficacia de las actividades de reforestación en esas regiones. UN كما أن الصور اﻷكثر تفصيلا ذات قيمة كبيرة لرصد نطاق وفعالية جهود إعادة التشجير في هذه المناطق.
    Respecto de la dimensión ambiental del desarrollo, el FBS promueve la ordenación sostenible de los recursos naturales para la conservación del agua y los suelos, la recuperación de las tierras degradadas, la reforestación en pequeña escala, etcétera. UN وفيما يخص البعد البيئي للتنمية، يشجع الصندوق إدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام عن طريق حفظ الماء والتربة، واستصلاح الأراضي المتدهورة، وإعادة التحريج على نطاق صغير، وما إلى ذلك.
    Definiciones y modalidades para incluir las actividades de forestación y reforestación en el ámbito del artículo 12. UN التعاريف والطرائق اللازمة لإدراج أنشطة التحريج وإعادة التحريج بموجب المادة 12.
    reforestación en la zona sudoriental del Níger UN تجديد تنمية الحراجة في جنوب شرقي النيجر
    b) Creación de viveros para la repoblación y los pastos del desierto; desarrollo de huertos y de la reforestación en el desierto. UN )ب( إنشاء المشاتل ﻹعادة التشجير وللمراعي في الصحراء؛ وإنشاء البساتين في الصحراء وإعادة تشجير الصحراء؛
    El ACNUR con el fin de minimizar el grado de deforestación que causan los refugiados y otras personas desplazadas en todo el mundo, apoya desde hace mucho tiempo proyectos de reforestación en varios países; en la actualidad respalda un importante programa ambiental cuyo objetivo es plantar y cuidar más de 9 millones de árboles. UN وللتخفيف من درجة إزالة الغابات التي يسببها اللاجئون وسائر المشردين في أنحاء العالم، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم لفترة طويلة لمشاريع إعادة زراعة الغابات في عدد من البلدان. وتدعم المفوضية حاليا برنامجا بيئيا واسع النطاق بغرض زرع أكثر من 9 ملايين شجرة والاعتناء بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more