La finalidad del coloquio fue examinar cuestiones pertinentes y hacer sugerencias al Consejo Brasileño para la reforma del Estado acerca de una iniciativa nacional de ética en la administración pública. | UN | وكان الهدف من الندوة هو مناقشة المسائل ذات الصلة وتقديم اقتراحات الى المجلس البرازيلي المعني بإصلاح الدولة للاضطلاع بمبادرة وطنية بشأن اﻷخلاق في الخدمة العامة. |
El PNUD organizará actividades con el Parlamento sobre la reforma del Estado. | UN | سينظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة مع البرلمان تتعلق بإصلاح الدولة. |
:: Se define el plan de acción para la reforma del Estado, en el que se establecen parámetros de referencia para las mujeres que ocupan cargos directivos a nivel central | UN | :: تحديد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الدولة وهي تضع خط أساس للمرأة في المناصب التنفيذية على المستوى المركزي |
Las iniciativas precedentes tienen objetivos bien definidos en materia de descentralización y modernización industrial, con lo cual se relacionan con el tercer punto del Programa, relativo a la reforma del Estado. | UN | وقد حددت المبادرات سالفة الذكر بشكل جيد أهداف اللامركزية والتحديث المؤسسي، ولذا فهي تتصل أيضا بالبند الثالث من جدول اﻷعمال الخاص بإصلاح الدولة. |
reforma del Estado EN PRO DEL DESARROLLO SOCIAL | UN | إعادة تصميم الدولة من أجل التنمية الاجتماعية |
Justamente, la principal característica de la reforma del Estado en Costa Rica en los noventa fue el amplio desarrollo de la tutela y exigibilidad jurídica de los derechos humanos. | UN | بل إن سمة رئيسية لإصلاح الدولة الكوستاريكية في التسعينات كانت تعزيز حماية حقوق الإنسان وتوسيع نطاق إحقاقها قانونياً. |