1985 Serví como consultor experto de las Naciones Unidas en Roma en un proyecto dirigido a elaborar los planes para la reforma del sistema de justicia penal de Namibia. | UN | ١٩٨٥ عملت كخبيرا استشاريا لﻷمم المتحدة في إطار مشروع ﻹعداد خطط تهدف الى إصلاح نظام العدالة الجنائية في ناميبيا، روما |
Asimismo es importante examinar la cuestión de la reforma del sistema de justicia interno. | UN | ومن اﻷهمية بمكان بالقدر نفسه مناقشة مسألة إصلاح نظام العدالة الداخلي. |
viii) reforma del sistema de justicia interno de la Secretaría | UN | ' ٨ ' إصلاح نظام العدالة الداخلي في اﻷمانة العامة |
:: reforma del sistema de justicia penal, con la entrada en funciones del Tribunal del Estado antes del 31 de diciembre y prestando apoyo a los jueces y fiscales recién designados; | UN | :: إصلاح نظام القضاء الجنائي عن طريق جعل محكمة الدولة تعمل بصورة كاملة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر وعن طريق دعم القضاة والمدعين العامين الحديثي العهد بالتعيين |
Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad | UN | مناقشة الموضوع المحوري بشأن إصلاح نظام العدالة الجنائية:تحقيق الفعالية والإنصاف |
La reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad | UN | إصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف |
Por lo tanto, la reforma del sistema de justicia penal es fundamental para reforzar el marco jurídico de protección de los derechos de la mujer. | UN | لذلك، يشكل إصلاح نظام العدالة الجنائية أمراً حيوياً لتعزيز الإطار القانوني لحماية حقوق المرأة. |
El Estado parte debería adoptar medidas para acelerar la aplicación de la reforma del sistema de justicia penal. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية. |
El Estado parte debe adoptar medidas para acelerar la aplicación de la reforma del sistema de justicia penal. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير لتسريع تنفيذ إصلاح نظام العدالة الجنائية. |
Prestará asistencia al Gobierno en la labor de reforma del sistema de justicia penal, incluido el sistema de justicia de menores. | UN | وسوف يقدم المكتب دعما للحكومة في جهودها الرامية إلى إصلاح نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك نظام قضاء الأحداث. |
El UNICEF y la MONUSCO han desarrollado una relación de colaboración en el marco del programa de reforma del sistema de justicia | UN | أقامت اليونيسيف والبعثة علاقة تعاونية في إطار برنامج إصلاح نظام العدالة |
Instó a que se concluyera la reforma del sistema de justicia y señaló las dificultades a las que se enfrentaba Nicaragua respecto de la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos, por lo que sugirió que solicitara asistencia técnica a las organizaciones internacionales y regionales. | UN | وحثت على الانتهاء من إصلاح نظام القضاء. ولاحظت المكسيك التحديات التي تواجه نيكاراغوا فيما يتعلق بتطبيق معايير حقوق الإنسان، واقترحت أن تلتمس نيكاراغوا المساعدة من المنظمات الدولية والإقليمية. |
Esperaba que el proceso de reforma del sistema de justicia se completara lo antes posible y diera lugar a una mayor rendición de cuentas por parte del Estado. | UN | وأعربت عن أملها في أن تستكمل عملية إصلاح العدالة في أقرب وقت ممكن وأن تؤدي إلى تحسين مستوى مساءلة الدولة. |
Mediante la búsqueda de financiación de donantes asignada al Ministerio de Justicia y de ámbitos de intervención prioritarios para la reforma del sistema de justicia | UN | من خلال تهيئة تمويل من المانحين يخصص لوزارة العدل وتحديد مجالات التدخل ذات الأولوية من أجل إصلاح النظام القضائي |
Mi Oficina seguirá propugnando la agilización de la reforma del sistema de justicia penal en ambas entidades y la protección de los derechos de las personas que sean víctimas de las deficiencias de esas leyes. | UN | وسيواصل مكتبي الدعوة إلى اﻹسراع بإصلاح نظام العدالة الجنائية في الكيانين وحماية حقوق اﻷشخاص الذين يقعون ضحية نواحي القصور الحالية في تلك القوانين. |
Pidió más información sobre el plan de acción de Andorra para las personas dependientes y sobre la reforma del sistema de justicia de menores de 2002. | UN | وطلبت مزيداً من المعلومات عن خطة عمل أندورا بشأن المعالين وعن إصلاح قضاء الأحداث عام 2002. |
Esas mismas medidas también hacen que sea más difícil para el Gobierno desviar recursos de otras fuentes para destinarlos a la reforma del sistema de justicia penal. | UN | وهذه التدابير ذاتها تصعﱢب على الحكومة تحويل الموارد من أغراض أخرى إلى اصلاح نظام العدالة الجنائية. |
Aunque la reforma del sistema de justicia requerirá recursos adicionales, esa reforma aportará importantes beneficios en materia de eficiencia al sistema de justicia, cuya lentitud y complejidad entraña considerables costos ocultos. | UN | 66 - وقال إن إعادة تصميم نظام العدالة سوف يتطلب موارد إضافية، إلا أنه سيساهم في تقديم فوائد فعالة للغاية إلى نظام العدالة، إذ إن البطء والتعقيد ينطويان على تكاليف خفية كبيرة. |
Participación en el grupo de trabajo nacional sobre justicia de menores para tratar cuestiones relacionadas con la reforma del sistema de justicia de menores | UN | المشاركة في الفريق العامل الوطني المعني بإقامة العدل لصالح الأطفال بشأن القضايا المتصلة بإصلاح نظام قضاء الأحداث |
En 2008 ha continuado ejecutándose el Plan de acción para la reforma del sistema de justicia de menores. | UN | ويتواصل في عام 2008 تنفيذ خطة العمل هذه الرامية إلى إصلاح نظام قضاء الأحداث. |