"reforma del sistema de las naciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • إصﻻح منظومة اﻷمم
        
    • بإصلاح منظومة الأمم
        
    • إصلاح الأمم
        
    • الإصلاح في منظومة الأمم
        
    • إصلاح جهاز الأمم
        
    Como nuevo Presidente, sucederá así al Sr. Julian Hunte, del cual conservaremos un excelente recuerdo, el recuerdo de alguien que ha contribuido mucho a acelerar la reforma del sistema de las Naciones Unidas, especialmente la reactivación de la Asamblea General. UN وبصفته الرئيس الجديد، فإنه سيخلف السيد جوليان هنت، الذي سنذكره دائما بوصفه الرجل الذي أسهم إسهاما بارزا في التعجيل بإصلاح منظومة الأمم المتحدة، ولاسيما تنشيط الجمعية العامة.
    No podría terminar mi intervención sin referirme a la cuestión recurrente de la reforma del sistema de las Naciones Unidas. UN لا يسعني أن أختتم بياني دون العودة لموضوع إصلاح الأمم المتحدة المتكرر.
    Con respecto a la reforma del sistema de las Naciones Unidas, la República Centroafricana comparte la opinión de que el sistema actual ya no refleja las ambiciones de los fundadores. UN فيما يتعلق بإصلاح منظومة الأمم المتحدة، تشاطر جمهورية أفريقيا الوسطى الرأي القائل إن النظام الحالي لم يعد موائما لطموحات الآباء المؤسسين.
    Por lo que respecta a la reforma del sistema de las Naciones Unidas, toda decisión sobre ella debe tomarse en el plano intergubernamental, prestando la debida atención a las circunstancias concretas de los Estados Miembros y a sus distintas trayectorias de desarrollo. UN وفيما يتعلق بإصلاح منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تتخذ أية قرارات في هذا الصدد على مستوى حكومي دولي، كما ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للظروف الخاصة للدول الأعضاء ومختلف مساراتها الإنمائية.
    En mayo de 2002, fue uno de los fundadores de un grupo directivo de las organizaciones no gubernamentales encargado de promover actividades relacionadas con la reforma del sistema de las Naciones Unidas. UN وفي أيار/مايو 2002، كان الحزب من مؤسسي فريق توجيهي للمنظمات غير الحكومية سيعزز الأنشطة المتعلقة بإصلاح منظومة الأمم المتحدة.
    En esta era de reforma del sistema de las Naciones Unidas, el Consejo de Seguridad debe conectarse más significativamente con el resto de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الجانب من إصلاح الأمم المتحدة، على مجلس الأمن أن يرتبط بشكل أوثق مع باقي الأمم المتحدة.
    Se examinó asimismo la reforma del sistema de las Naciones Unidas. UN كما بُحث الإصلاح في منظومة الأمم المتحدة.
    La reforma del sistema de las Naciones Unidas debe verse acompañada por un incremento sustancial y sostenido de la financiación básica destinada a fines específicos para las actividades operacionales. UN وينبغي يصاحب إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي زيادة كبيرة ومستديمة في التمويل الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more