Por último, nos gustaría reiterar que el Japón no escatimará esfuerzos para lograr el objetivo de una reforma general de las Naciones Unidas. | UN | في الختام، أود أن أؤكد مرة أخرى أن اليابان لن تألو جهداً من أجل تحقيق هدف الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
También debemos acelerar el progreso hacia una reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وعلينا أيضاً أن نعجل بإحراز تقدم في الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
La reforma general de las Naciones Unidas sigue siendo uno de los principales elementos del proceso de desarrollo del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ولا يزال الإصلاح الشامل للأمم المتحدة أحد العناصر في عملية تطور منظومة الأمم المتحدة. |
La reforma del Consejo de Seguridad es la base central de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وإصلاح مجلس الأمن لـب الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
Son elementos constitutivos importantes en la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | فكلها لبنات هامة في بناء الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Como otras delegaciones, expresamos la esperanza de que ese proceso pueda sincronizarse con la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وعلى غرار ما قامت به وفود أخرى، فإننا نعرب عن الأمل أن تتزامن عملية الإصلاح هذه مع الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
La reforma del Consejo de Seguridad es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وإصلاح مجلس الأمن جزء مهم من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Estamos de acuerdo en que la reforma general de las Naciones Unidas no debe depender de la capacidad de adoptar decisiones sobre la ampliación del Consejo de Seguridad. | UN | ونوافق على أن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة ينبغي ألا يعتمد على القدرة على البت في مسألة توسيع عضوية مجلس الأمن. |
Bulgaria siempre ha considerado que la reforma del Consejo de Seguridad es sólo un aspecto de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وما فتئت بلغاريا تعتبر إصلاح مجلس الأمن مجرد جانب واحد من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
La República de Corea reconoce plenamente la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad en el marco de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | تدرك جمهورية كوريا إدراكا تام أهمة إصلاح مجلس الأمن ضمن الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Se señaló que se consideraba que la reforma de la CEPE formaba parte de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وأُشير إلى أن إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا يعتبر جزءا من الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
La República de Corea reconoce plenamente la importancia de la reforma del Consejo de Seguridad en el contexto de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | تسلِّم جمهورية كوريا تسليما كاملا بأهمية إصلاح مجلس الأمن في سياق الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
No debemos escatimar esfuerzos para continuar la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي ألا ندخر وسعاً لمواصلة الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
China apoya la reforma del Consejo de Seguridad, que es una parte importante de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وتعرب الصين عن تأييدها لإصلاح مجلس الأمن، الذي يمثل جزءا هاما من عملية الإصلاح الشامل للأمم المتحدة. |
Ante todo, la mayoría de las delegaciones subrayaron que la reforma del Consejo de Seguridad forma parte integral del programa de reforma general de las Naciones Unidas. | UN | أكدت أولاً أغلبية الوفود أن إصلاح مجلس الأمن هو جزء لا يتجزأ من برنامج الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
Una reforma cabal del Consejo de Seguridad es uno de los elementos más importantes de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | والإصلاح الشامل لمجلس الأمن يشكل واحدا من أهم عناصر الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
La reforma del Consejo de Seguridad, parte esencial de la reforma general de las Naciones Unidas, hace ya mucho tiempo que debía haber tenido lugar. | UN | إن إصلاح مجلس الأمن حان منذ وقت طويل وهو جزء أساسي من الإصلاح العام للأمم المتحدة. |
Cualquier reforma general de las Naciones Unidas debe abarcar la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | إن أي إصلاح شامل للأمم المتحدة يجب أن يتضمن إصلاح مجلس الأمن. |
Huelga decir que la reforma del Consejo de Seguridad es un elemento importante de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | غني عن القول إن إصلاح مجلس الأمن عنصر هام من عناصر إصلاح الأمم المتحدة الشامل. |
Se expresó apoyo al fortalecimiento del mandato del Consejo Económico y Social en el contexto de la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | 125- وأُعرب عن التأييد لتعزيز ولاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار الإصلاحات الشاملة للأمم المتحدة. |
En el Japón, un nuevo Gobierno encabezado por el Primer Ministro Shinzo Abe ha dejado en claro que nuestro país tiene previsto seguir tratando de convertirse en miembro permanente del Consejo de Seguridad como una cuestión de máxima prioridad en la reforma general de las Naciones Unidas. | UN | وفي اليابان، أوضحت حكومة جديدة، بقيادة رئيس الوزراء شينزو آبي، أن بلدنا يعتزم أن يواصل السعي إلى الحصول على العضوية الدائمة في مجلس الأمن على سبيل الأولوية العليا ضمن السعي إلى الإصلاح الإجمالي للأمم المتحدة. |
En ese contexto, sería útil hacer una evaluación de las consecuencias que las propuestas de reforma general de las Naciones Unidas habrían de tener en la UNCTAD. | UN | وفي هذا السياق، سيكون من المفيد تقديم تقييم للآثار المترتبة على مقترحات إصلاح الأمم المتحدة الشاملة في الأونكتاد. |