"refrigeración y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التبريد وتكييف
        
    • للتبريد وتكييف
        
    • بالتبريد وتكييف
        
    • التبريد ومعدات
        
    • التثليج وتكييف
        
    Era probable que dicha iniciativa tuviese repercusiones muy importantes no sólo en el subsector MAC sino en todo el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN ومن المحتمل أن يكون لهذه المبادرات تأثير كبير لا في القطاع الفرعي لتكييف الهواء في السيارات فحسب وفي قطاع التبريد وتكييف الهواء بأسره.
    Estadística de las sustancias CFC y HCFC en la refrigeración y el aire acondicionado UN - إعداد كشف بالبيانات المتعلقة بمركبات الكلوروفلوروكربون والهيدروكلوروفلوروكربون في التبريد وتكييف الهواء
    Las fechas límite más tempranas necesitaban más reducciones en el subsector de la refrigeración y el acondicionamiento de aire que entrañaba mayores costos. UN فقد استلزمت تواريخ القطع الأسبق مزيدا من التخفيضات في قطاع التبريد وتكييف الهواء الأكثر تكلفة.
    Los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado son los responsables de la mayor parte de las emisiones de HFC. UN ويسهم التبريد وتكييف الهواء إلى حد كبير في أكبر جزء من انبعاثات مركبات الكربون الهيدروفلورية.
    una combinación sectorial del 50% en las espumas y 50% en la refrigeración y el aire acondicionado , en toneladas métricas, en los casos en que se registraba un consumo suficiente en cada sector UN مجموعة قطاعية من 50٪ من الرغاوى و50٪ من التبريد وتكييف الهواء، بالأطنان المترية، في حالة وجود استهلاك كافٍ في كل قطاع
    Los sectores abarcados incluían la refrigeración y el acondicionamiento de aire, los sistemas móviles de acondicionamiento de aire, los aerosoles, las espumas, los disolventes y los sistemas de extinción del fuego. UN وشملت القطاعات التي تمت تغطيتها مجالات التبريد وتكييف الهواء وتكييف الهواء النقالي والهباء الجوي والرغاوي والمواد المذيبة ومواد اﻹطفاء.
    Bangladesh también pondría en práctica las recomendaciones para promover la sustitución rápida en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado, así como la reconversión del equipo en ese sector. UN وسوف تنفذ بنغلاديش أيضاً التوصيات بشأن تعزيز البدائل المقحمة في قطاع التبريد وتكييف الهواء وإعادة تركيب المعدات في هذا القطاع.
    El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando a la sazón preveía la eliminación total de los CFC en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado en 2010. UN وتساعد الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً في التخلص التام من مركبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    El plan nacional de eliminación que se estaba ejecutando actualmente culminaría con la eliminación total de CFC en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado para 2010. UN وتتوخى الخطة الوطنية للتخلص التدريجي التي يجري تنفيذها حالياً تحقيق التخلّص التدريجي الكامل من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في قطاع التبريد وتكييف الهواء بحلول عام 2010.
    En contraste con los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado, las emisiones de los bancos de espuma varían entre un 1% y un 3% del tamaño del banco anualmente en función de la madurez del banco en cuestión y del conjunto de aplicaciones para las que se utilice. UN وعلى نقيض قطاعي التبريد وتكييف الهواء، فإن الانبعاثات من كميات الرغاوي في الأجهزة سوف تتراوح بين 1٪ و3٪ سنوياً من حجم تلك الكميات تبعاً لآجال الكميات المعنية وشكل التطبيقات التي تتم.
    En la refrigeración y el aire acondicionado, los bancos que actualmente se calculan para el año 2015 en caso de que no se modifique la situación actual son ligeramente diferentes de los estimados en el año 2005. UN وفي مجال التبريد وتكييف الهواء، فإن الكميات المستخدمة في الأجهزة التي تقدر حالياً لعام 2015 في " سيناريو العمل حسب المعتاد " تختلف اختلافاً طفيفاً عن الكميات التي قدرت في 2005.
    Esta cuestión se sigue analizando en el capítulo 8, en que se determinan las cantidades que " podrían evitarse " para los dos subsectores principales de la refrigeración y el aire acondicionado, donde los servicios de mantenimiento desempeñan un papel importante. UN واستمر هذا المنحى في الفصل الثامن مع تحديد كميات ' يمكن تفاديها` فيما يخص حالتي القطاعين الفرعيين الرئيسيين وهما التبريد وتكييف الهواء، حيث تؤدي الصيانة هنا دوراً مهماً.
    Cuestiones y problemas relacionados con la disponibilidad de alternativas, especialmente para los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado y la necesidad de encontrar soluciones definitivas para los sectores antes de encarar la gestión de los HFC; UN الأسئلة والمسائل المتعلقة بتوافر البدائل، وخاصة لقطاعات التبريد وتكييف الهواء والحاجة إلى حلول محددة للقطاعات قبل التصدي لإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية؛
    Representantes de países de zonas geográficas muy cálidas pusieron también de relieve los problemas que tenían debido a factores ambientales, especialmente en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado. UN وأبرز ممثلو البلدان في المواقع الجغرافية شديدة الحرارة تحديات الامتثال التي يواجهونها نتيجة للعوامل البيئية وخاصة قطاعي التبريد وتكييف الهواء.
    Reconocía que para ello sería necesario elaborar hipótesis difíciles con respecto a las tasas de mantenimiento en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado, pero incluso las estimaciones de las consecuencias solamente en la industria manufacturera podían ser valiosas. UN وأعرب عن قبوله بأن الأمر يستلزم وضع افتراضات صعبة لمعدلات الخدمة في قطاعي التبريد وتكييف الهواء، لكن معرفة تقديرات الآثار المتأتية من التصنيع وحده ستكون مفيدة كحد أدنى.
    Contado, es obvia la importancia de orientar las inversiones hacia soluciones de bajo PCA, siempre que sea posible, en vista de la tasa de crecimiento prevista en el sector de la refrigeración y el aire acondicionado en el período hasta 2030. UN غير أن أهمية توجيه الاستثمار نحو الحلول ذات القدرة المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي حيثما أمكن تبدو واضحة، نظراً لمعدل النمو المتوقع لقطاع التبريد وتكييف الهواء في الفترة حتى عام 2030.
    En concreto, el USEPA ha propuesto que se considere inaceptable la utilización de ciertos HFC para diversos usos finales en los sectores de los aerosoles, la refrigeración y el aire acondicionado, y los agentes espumantes. UN وتقترح وكالة حماية البيئة الأمريكية تحديداً اعتبار بعض مركبات الكربون الهيدروفلورية غير مقبولة بالنسبة للعديد من الاستخدامات النهائية في الأيروصولات، وقطاعات التبريد وتكييف الهواء ونفخ الرغاوي.
    Estos controles garantizan un alto nivel de profesionalidad en los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado y de la lucha contra incendios y contribuyen significativamente a reducir las emisiones de sustancias que agotan el ozono y gases sintéticos de efecto invernadero. UN إن هذه الضوابط تضع معياراً مرتفعاَ للمهنية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء وإطفاء الحريق وتُسهم بقدر كبير في تقليل انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون، وغازات الاحتباس الحراري الاصطناعية.
    Se utiliza un enfoque multianual por etapas para verificar las estimaciones de las emisiones para los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado, que incluye reunir muestras representativas de datos sobre la capacidad instalada y las fugas consignadas en los registros de mantenimiento. UN ويستخدم نهج متعدد السنوات للتحقق من تقديرات الانبعاثات في قطاع التبريد وتكييف الهواء يشمل جمع عينات تمثيلية من البيانات المتعلقة بالقدرات المركبة والتسربات المسجلة في السجلات.
    Proyección de los efectos del clima para los sectores de la refrigeración y el aire acondicionado y de las espumas hasta 2030, si se mantiene la misma tendencia UN توقع الأثر المناخي مع بقاء الأمور على حالها حتى عام 2030 بالنسبة للتبريد وتكييف الهواء والرغويات
    La República de Moldova, de conformidad con la decisión XIX/6 y con el fin de reducir las tasas de averías y el consumo de energía, tiene previsto adaptar su industria del sector de la refrigeración y el aire acondicionado industrial a la normativa de la Unión Europea. UN وتود جمهورية مولدوفا، اتساقاً مع المقرر 29/6، ولتخفيض معدلات الأعطال واستهلاك الطاقة، أن توائم صناعتها الخاصة بالتبريد وتكييف الهواء مع معايير الاتحاد الأوروبي.
    Ello exigirá que se dediquen fondos considerables al análisis de las operaciones, la sustitución de la cadena de refrigeración y el equipo de inyección, el suministro continuo de vacunas y el apoyo adicional a la capacitación, la supervisión y la evaluación. UN وسيتطلب ذلك استثمارا كبيرا في بحوث العمليات واستبدال سلسلة التبريد ومعدات الحقن، واستمرار توفير اللقاحات وتقديم الدعم اﻹضافي للتدريب والرصد والتقييم.
    vi) Son las adecuadas para regiones con temperatura ambiente elevada, en particular considerando el sector de la refrigeración y el aire acondicionado y su uso en ciudades de alta densidad de población; UN ' 6` ملائمة للمناطق ذات درجات الحرارة المحيطة المرتفعة، وبخاصة بالنسبة لقطاع التثليج وتكييف الهواء، واستخدام هذه البدائل في المدن ذات الكثافة الحضرية العالية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more