"refugiados congoleños" - Translation from Spanish to Arabic

    • لاجئ كونغولي
        
    • اللاجئين الكونغوليين
        
    • لاجئا كونغوليا
        
    • اللاجئون الكونغوليون
        
    • باللاجئين الكونغوليين
        
    • للاجئين الكونغوليين
        
    En total, desde que se inició la operación de repatriación en 2004 han vuelto a sus hogares unos 158.700 refugiados congoleños. UN وإجمالا، عاد حوالي 700 158 لاجئ كونغولي إلى ديارهم منذ بدء عملية الإعادة إلى الوطن في عام 2004.
    En la República Centroafricana hay 21.000 personas desplazadas, además de los 6.000 refugiados congoleños que se encuentran en campamentos de Haut Mboumou. UN وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، تشرد 21 ألف شخص، إضافة إلى 6 آلاف لاجئ كونغولي موجودين في مخيمات مبومو العليا.
    Unos 33.000 refugiados congoleños están inscritos en el campamento de Kinkole fuera de Kinshasa y están recibiendo asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وقد سجل ٠٠٠ ٣٣ لاجئ كونغولي في مخيم كينكولي خارج كينشاسا وهم يتلقون مساعدة تقدمها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Principalmente se intenta reclutar soldados desmovilizados y civiles rwandeses, así como refugiados congoleños. UN فقد استهدف التجنيد أساسا الجنود الروانديين المُسرّحين والمدنيين وكذلك اللاجئين الكونغوليين.
    El fin de las hostilidades en la recientemente proclamada República Democrática del Congo debería permitir la pronta repatriación de los refugiados congoleños. UN ومن المتوقع أن يتيح توقف اﻷعمال العدائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي تم اعلانها مؤخراً عودة اللاجئين الكونغوليين قريباً.
    Los refugiados congoleños, en su mayoría de habla kinyarwanda, habían recibido la acogida del Gobierno y el pueblo de Rwanda, sobre todo desde principios de 1996. UN ويذكر أن هؤلاء اللاجئين الكونغوليين الناطقين، أساسا، بالكينيارواندا كانوا في ضيافة رواندا حكومة وشعبا، وذلك على وجه الخصوص منذ بداية سنة ١٩٩٦.
    Sudán del Sur también alberga a 18.037 refugiados congoleños y 1.143 refugiados de la República Centroafricana. UN ويستضيف جنوب السودان 037 18 لاجئا كونغوليا و 143 1 لاجئا من أفريقيا الوسطى.
    La matanza se produjo en un momento en que los refugiados congoleños se preparaban para regresar a su país. UN وقد وقعت المذبحة آنفة الذكر في وقت كان يتأهب فيه اللاجئون الكونغوليون للعودة إلى بلدهم.
    Desde que se reanudó el conflicto en la República Democrática del Congo, en 1998, 95.000 refugiados congoleños han huido a campamentos ubicados en la República Unida de Tanzanía y otros 25.000 a campamentos situados en Zambia. UN ومنذ أن تجدد النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1998، فر 000 95 لاجئ كونغولي إلى المخيمـات في جمهورية تنزانيا المتحدة و 000 25 لاجئ آخر إلى المخيمات في زامبيا.
    Se calcula que continúan en Burundi unos 11.500 refugiados congoleños. UN وما زال هناك نحو 500 11 لاجئ كونغولي في بوروندي.
    La situación de inseguridad que se vive actualmente en la región ha obligado a aplazar la repatriación organizada desde Burundi de unos 1.000 refugiados congoleños. UN وأدت ظروف انعدام الأمن الراهنة في المنطقة إلى إرجاء العودة المنظمة لزهاء 000 1 لاجئ كونغولي من بوروندي إلى ديارهم.
    Poco más de 1 millón de personas siguen desplazadas, y hay 413.000 refugiados congoleños en países vecinos. UN ولا يزال أكثر من مليون شخص مشردين ويوجد 000 413 لاجئ كونغولي في البلدان المجاورة.
    Rwanda acoge a más de 50.000 refugiados congoleños; algunos de ellos tienen relaciones de parentesco con oficiales del CNDP. UN يقيم في رواندا ما يربو على 000 50 لاجئ كونغولي تربط بعضهم وشائج قربى بمسؤولين في المؤتمر.
    Con posterioridad a estos acuerdos tripartitos, el CNDP ha hecho un llamamiento en favor del regreso de más de 150.000 refugiados congoleños de Rwanda. UN وفي إثر هذه الاتفاقات الثلاثية، دعا المؤتمر إلى عودة ما يزيد على 000 150 لاجئ كونغولي من رواندا.
    La Relatora Especial ha observado que la situación de los refugiados congoleños en Burundi está mejorando. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن حالة اللاجئين الكونغوليين في بوروندي آخذة في التحسن.
    Ese asesinato de refugiados congoleños en territorio burundiano es obra de los enemigos de la paz y la coexistencia pacífica en la subregión. UN واغتيال اللاجئين الكونغوليين هذا على الأراضي البوروندية من صنع أعداء السلام والتعايش السلمي في منطقتنا دون الإقليمية.
    En las tiendas de refugiados congoleños que quedaron en pie se podían apreciar agujeros de bala. UN وكانت ثقوب الرصاص بادية في خيام اللاجئين الكونغوليين التي لا تزال منصوبة.
    Repatriación y reintegración de refugiados congoleños (República Democrática del Congo) UN إعادة اللاجئين الكونغوليين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم العملية العراقية
    El plazo de inicio de los movimientos de repatriación organizada de refugiados congoleños de Zambia a la provincia de Katanga dependerá de que se cumplan esas mismas condiciones. UN وسوف تحدد هذه الشروط نفسها الإطار الزمني لبدء انتقال اللاجئين الكونغوليين الميسّر من زامبيا إلى مقاطعة كاتنغا.
    Repatriación y reintegración de refugiados congoleños (República Democrática del Congo) UN إعادة اللاجئين الكونغوليين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم
    Sudán del Sur también acoge a 18.037 refugiados congoleños y 1.143 refugiados centroafricanos; UN كما يستضيف جنوب السودان 037 18 لاجئا كونغوليا و 143 1 لاجئا من وسط أفريقيا؛
    Tras los combates que tuvieron lugar durante el año 2000, han llegado refugiados congoleños a las zonas de Betou, Impfondo y Loukolela, en el Congo. UN 46 - وعقب القتال الذي دار خلال عام 2000، وصل اللاجئون الكونغوليون إلى مناطق بيتو وإيمبغوندوا ولوكوليلا في الكونغو.
    En Uganda, el hecho de que los refugiados congoleños apenas busquen asistencia sanitaria suscita especial preocupación. UN وفي أوغندا، تشكل قلة الإقبال على التماس خدمات الصحة شاغلا خاصا في ما يتعلق باللاجئين الكونغوليين.
    El ACNUR está tratando de establecer un mecanismo entre la República Democrática del Congo y la República Unida de Tanzanía que permita la repatriación rápida y segura de los refugiados congoleños. UN وتعمل المفوضية حالياً على إنشاء آلية بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية تنزانيا المتحدة تتيح عودة مبكرة وآمنة للاجئين الكونغوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more