94. Jordania acoge casi el 40% de todos los refugiados palestinos inscritos en el OOPS. | UN | ٩٤ - يستضيف اﻷردن نحو ٤٠ بالمائة من مجموع اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا. |
Al 30 de junio de 2004, el número de refugiados palestinos inscritos en el OOPS en el Líbano ascendía a 396.890, lo que supone un aumento del 1,3% respecto del período anterior. | UN | 220 - تسجيل اللاجئين: في 30 حزيران/يونيه 2004، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة 890 396 نسمة، بزيادة قدرها 1.3 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
46. El número de refugiados palestinos inscritos en las listas del OOPS aumentó durante el año en un 5,6%, de 2,65 millones a 2,8 millones. | UN | ٤٦ - وازداد عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة خلال الفترة المستعرضة بنسبة ٥,٦ في المائة أي من ٢,٦٥ مليون الى ٢,٨ مليون لاجئ. |
C. República Árabe Siria Al 31 de diciembre de 2012, el número de refugiados palestinos inscritos en la República Árabe Siria ascendía a 525.525. | UN | 54 55 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الجمهورية العربية السورية 525 525 شخصا. |
D. Ribera Occidental Al 31 de diciembre de 2012, el número de refugiados palestinos inscritos en la Ribera Occidental ascendía a 741.409. | UN | 55 56 - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الضفة الغربية 409 741 أشخاص. |
El llamamiento en favor del Líbano se hizo para mejorar las condiciones socioeconómicas de los 365.000 refugiados palestinos inscritos en el Líbano. | UN | 13 - أصدر نداء لبنان بغرض المساعدة في تحسين الظروف الاجتماعية - الاقتصادية لـ 000 365 من لاجئي فلسطين المسجلين في لبنان. |
El OOPS prestó servicios esenciales de educación, salud, socorro y otros servicios sociales a más de 4 millones de refugiados palestinos inscritos en las cinco zonas en que funciona el Organismo: Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria, la Ribera Occidental y la Franja de Gaza. | UN | 33 - قدمت الأونــروا خدمــات تعليميــة وصحية وإغاثيــة واجتماعيــة أساسية لأكثر من 4 ملايين لاجئ فلسطيني مسجل في مناطق عمليات الوكالة الخمس وهي: الأردن وسوريا والضفة الغربية وقطاع غزة ولبنان. |
La situación también afectó a los 1,9 millones de refugiados palestinos inscritos en el Estado de Palestina. | UN | وأثرت أيضا الحالة على 1.9 مليون لاجئ فلسطيني مسجلين في دولة فلسطين. |
46. El número de refugiados palestinos inscritos en las listas del OOPS aumentó durante el año en un 5,6%, de 2,65 millones a 2,8 millones. | UN | ٤٦ - وازداد عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة خلال الفترة المستعرضة بنسبة ٥,٦ في المائة أي من ٢,٦٥ مليون الى ٢,٨ مليون لاجئ. |
47. Los servicios educativos se prestan gratuitamente a los refugiados palestinos inscritos en el OOPS, de modo similar a la práctica de los sistemas públicos de enseñanza en la región, y es coherente con la política de la UNESCO de educación para todos. | UN | ٤٧ - وتقدم الخدمات التعليمية بالمجان إلى اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا، مثلما هو مطبق في البرامج التعليمية للقطاع العام في المنطقة ويتفق مـع سياسـة اﻷونـروا فـي توفيـر التعليـم للجميـع. |
Inscripción de refugiados. El número de refugiados palestinos inscritos en el OOPS en la Faja de Gaza aumentó de 878.977 al 30 de junio de 2002 a 907.221 al 30 de junio de 2003. | UN | 262 - تسجيل اللاجئين - ارتفع عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأونروا في قطاع غزة من 977 878 لاجئا في 30 حزيران/يونيه 2002، إلى 221 907 لاجئا في 30 حزيران/يونيه 2003. |
Inscripción de refugiados. Al 30 de junio de 2004, el número de refugiados palestinos inscritos en el OOPS en la República Árabe Siria se elevaba a 417.346, lo que representa un aumento del 1,9% a lo largo del período. | UN | 237- تسجيل اللاجئين: في 30 حزيران/يونيه 2004، وصل عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة في الجمهورية العربية السورية إلى 346 417 لاجئا، بما يمثل زيادة بنسبة 1.9 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Inscripción de refugiados. Al 30 de junio de 2004, había 675.670 refugiados palestinos inscritos en el OOPS en la Ribera Occidental. | UN | 258 - تسجيل اللاجئين: في 30 حزيران/يونيه 2004، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الوكالة في الضفة الغربية 670 675 لاجئا. |
La Comisión observa que la crisis humanitaria en la República Árabe Siria sigue empeorando y está teniendo un efecto cada vez mayor en aproximadamente 535.000 refugiados palestinos inscritos en el OOPS en ese país, incluidos más de 60.000 que han huido a Jordania y el Líbano. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الأزمة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية لا تنفك تزداد سوءا، فيتزايد بذلك أثرها المباشر على نحو 000 535 من اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى الأونروا في ذلك البلد، بما في ذلك أكثر من 000 60 شخص فروا إلى الأردن ولبنان. |
Inscripción de refugiados. Al 30 de junio de 1997, el número de refugiados palestinos inscritos en el OOPS en Jordania ascendía a 1.410.000 un aumento del 3,7% respecto de la cifra de 1.360.000 al 30 de junio de 1996. | UN | ١٣١ - تسجيل اللاجئين: في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى اﻷونروا في اﻷردن ١,٤١ مليون شخص، أي بزيادة نسبتها ٣,٧ في المائة عن عددهم في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وهو ١,٣٦ مليون شخص. |
E. Franja de Gaza Al fin de 2012, el número de refugiados palestinos inscritos en la Franja de Gaza ascendía a 1.203.135. | UN | 56 57 - في نهاية عام 2012، بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في قطاع غزة 135 203 1 شخصا. |
De los 67.000 niños refugiados palestinos inscritos en las escuelas del OOPS, 41.500 están asistiendo a clases. | UN | ولا ينتظم في الدراسة حاليا سوى 500 41 طفل من أبناء اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في مدارس الأونروا وعددهم 000 67 طفل. |
La mayoría de los 367.000 refugiados palestinos inscritos en el Líbano siguieron sufriendo condiciones de vida deplorables y dependían casi totalmente del OOPS para los servicios básicos. | UN | ذلك أن معظم اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في لبنان والبالغ عددهم ٠٠٠ ٣٦٧ ما زالوا يواجهون أوضاعا معيشية تدعو إلى الرثاء، وهم يعتمدون اعتمادا يكاد يكون كليا على اﻷونروا للحصول على الخدمات اﻷساسية. |
De los 405.000 refugiados palestinos inscritos en el OOPS en el Líbano, 104.000 residen en campamentos situados en Sidón y sus alrededores, y 99.000 más están inscritos en las cercanías de Tiro. | UN | فمن أصل اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في الأونروا في لبنان والبالغ عددهم 000 405 لاجئ، يقيم 000 104 لاجئ في مخيمين داخل صيدا وفي محيطها، بينما يوجد 000 99 لاجئ آخرون مسجلون في ضواحي صور. |
Al 30 de junio de 2010, el número de refugiados palestinos inscritos en el Líbano era de 427.057. | UN | 50 - بلغ عدد اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في لبنان، في 30 حزيران/يونيه 2010، ما قدره 057 427 لاجئا. |
El llamamiento en favor del Líbano se hizo para mejorar las condiciones socioeconómicas de los 365.000 refugiados palestinos inscritos en el Líbano. | UN | 25 - صدر نداء لبنان بغرض المساعدة على التخفيف من وطأة الظروف الاجتماعية - الاقتصادية لـ 000 365 من لاجئي فلسطين المسجلين في لبنان. |
El OOPS proporciona asistencia, protección y promoción para alrededor de 4,8 millones de refugiados palestinos inscritos en Jordania, el Líbano, la República Árabe Siria y el territorio palestino ocupado. | UN | 56 - وتقدم الأونروا المساعدة والحماية والدعم إلى حوالى 4.8 مليون لاجئ فلسطيني مسجل في الأردن ولبنان والجمهورية العربية السورية والأرض الفلسطينية المحتلة. |
:: Oficina de Jordania. Ascienden a más de 2 millones de refugiados palestinos inscritos en Jordania. | UN | :: مكتب الأردن الميداني - يوجد أكثر من مليوني لاجئ فلسطيني مسجلين في الأردن. |
Todos los refugiados palestinos inscritos en el OOPS recibieron documentos de identidad y podían recibir documentos de viaje renovables. | UN | ويحصل جميع اللاجئين المسجلين لدى الأونروا على وثائق هوية ويمكنهم الحصول على وثائق سفر قابلة للتجديد. |
De acuerdo con un decreto de 1957 aún en vigor, los refugiados palestinos inscritos en la Dirección de Asuntos Políticos y de Refugiados que no residen en los campamentos de refugiados pueden cambiar libremente de domicilio, pero los que viven en los campamentos deben solicitar un permiso antes de mudarse a otro campamento. | UN | وبموجب مرسوم صادر في عام 1957 لا يزال ساري المفعول، يمكن للاجئين الفلسطينيين المسجلين لدى مديرية الشؤون السياسية وشؤون اللاجئين، ولكنهم يقيمون خارج مخيمات اللاجئين، أن يغيروا مكان إقامتهم بحرّية، غير أن الذين يقيمون داخل المخيمات مطالبون بالتقدم بطلب للحصول على تصريح قبل الانتقال إلى أي مخيم آخر. |