| Era obvia, me mandaba a comprar regalos para hombres. Sabe, como relojes y corbatas. | Open Subtitles | كان ذلكَ واضحاً، كانت ترسلني لشراء هدايا رجالية مثل ساعات، وربطات عنق |
| Hola, no me dijiste que habían llegado nuevos regalos para el bebé. | Open Subtitles | أوه، مرحباً، أنت لَمْ تُخبرْني هدايا الطفل الرضيعِ الجديدةِ وَصلتْ. |
| La familia del novio ofrece regalos para manifestar su agradecimiento a la familia de la novia, que entrega su hija. | UN | إذ أن أسرة العريس تقدم لأسرة العروس هدايا تُعبّر بها عن تقديرها لموافقتها على رحيل ابنتها إلى عائلة العريس. |
| En algunos casos, los Estados Miembros donantes convinieron en retirar los regalos para su restauración o limpieza. | UN | وفي بعض الحالات، وافقت الجهات المانحة الأصلية من الدول الأعضاء على استرجاع الهدايا من أجل ترميمها أو تنظيفها. |
| Bueno, es obvio que él estuvo aquí antes y dejó esos regalos para ella. | Open Subtitles | حسنا, من الواضح انه كان هنا قبلا و ترك هذه الهدايا لها |
| En él se observa que hay extranjeros que se casan con niñas de hasta solo 12 años a cambio de dinero o regalos para la familia. | UN | وكشف التقرير عن زواج بعض الأجانب من فتيات لم يتجاوز بعضهن الثانية عشرة في مقابل منح أسرهن أموالا أو هدايا. |
| La Navidad se acerca, bien podríamos comprar muchos regalos para los conocidos. | TED | عيد الميلاد قادم، ربما نشتري أيضا هدايا كثيرة لكل شخص نعرفه. |
| Con el dinero que ganamos en nuestro mercado agrícola, compramos regalos para los sin techo y para las personas necesitadas del mundo. | TED | و أخذنا النقود التي صنعنا من متجرنا الزراعي، وبدأنا بشراء هدايا للمتشردين و للمحتاجين في العالم. |
| Me encanta. Santa: Visitaron a todos los niños del mundo y dejaron regalos para cada uno. | TED | سانتا: هم يزورون كافة الأطفال حول العالم ويتركون هدايا لكل واحد منهم. |
| No bromeo. Acérquense todos al auto. Traje regalos para todos. | Open Subtitles | جميعكم ، تقدموا إلى السيارة هدايا لكم جميعاً |
| Has venido con regalos para todos nosotros. ¿Crees que eso compensa lo que estamos sufriendo? | Open Subtitles | لقد رجعتِ ومعكِ هدايا يأمى هل تظنين أنها قد تعوضنا عن ما فقدناه ؟ |
| Hablando de eso, tengo unos regalos para ti, cariño. | Open Subtitles | بالحديث عن هذا ، لدي هدايا إضافية لك يا عزيزتي |
| Pero supongo que no hay regalos para nosotros este año. | Open Subtitles | اجل .. لكني اعتقد انه ليس لنا هدايا في تلك السنة |
| Va darme regalos para que sea cariñosa? | Open Subtitles | هل ستعطيني هدايا إذا كنت جيدة؟ |
| Una chica compró regalos para los jueces y destrozó mi presentación. | Open Subtitles | البنت التانية دى راحت اشترت هدايا للمحكمين وبوظت عليا فرصتى |
| Pensé que dijimos que no habría regalos para la cena de compromiso. | Open Subtitles | ظننت أننا قلنا بأن لا هدايا لعشاء الخطوبة |
| ¿Arreglar los regalos para sus relaciones? | Open Subtitles | ترتيب الهدايا من أجل علاقة جميلة؟ |
| Y dicho entre nosotros, dudo sinceramente que el nuevo reino tenga muchos regalos para nosotros. | Open Subtitles | وبصراحة، فأنا أشك أن المملكة الجديدة تحمل مثل هذه الهدايا لنا |
| Bo'er, tu padrino tiene dos regalos para ti. | Open Subtitles | ،(بوار) :عرّابك لديه هديتان لك |
| Son regalos para nosotros, estoy seguro. | Open Subtitles | و هى بعض الهدايا من اجلنا . انا متأكد ... |
| Dos cenas con pavo, dos árboles, dos regalos para devolver por cheques regalo. | Open Subtitles | ديكيين روميان .. شجرتين وطالتان من الهدايا |