"región de américa latina y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • إقليم أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • امريكا الﻻتينية ومنطقة البحر
        
    • وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر
        
    • الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة
        
    • بلدان أمريكا اللاتينية والبحر
        
    • امريكا الﻻتينية والبحر
        
    • بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة
        
    • ومنطقة أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر
        
    Este tipo de armas ha causado y todavía ocasiona serios problemas en la región de América Latina y el Caribe. UN لقد تسببت أنواع الأسلحة هذه، ولا تزال تتسبب في مشاكل خطيرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Está previsto celebrar dos actos de este tipo en la región de América Latina y el Caribe en 2005. UN ومن المقرر انعقاد حدثين من هذا القبيل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام 2005.
    De los 33 países de la región de América Latina y el Caribe, 30 participan en la red regional de información. UN ويشارك 30 من أصل 33 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في شبكة نظام المعلومات الإقليمية.
    El objetivo es coordinar planes de acción conjunta en materia de salud y vivienda en la región de América Latina y el Caribe. UN وكان الهدف من وراء ذلك هو تنسيق خطط العمل معا في مجال الصحة السكنية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Total de la región de América Latina y el Caribe UN المجموع الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La región de América Latina y el Caribe también está bien encaminada. UN وتسير أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا على هذا النهج.
    ii) Mayor intercambio de experiencias y políticas entre las autoridades locales de la región de América Latina y el Caribe UN ' 2` زيادة تشاطر التجارب والسياسات الحميدة فيما بين السلطات المحلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    región de América Latina y el Caribe UN اليونان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    El Instituto propone la ejecución de un proyecto experimental destinado a movilizar recursos humanos y financieros en tres países del Caribe, con miras a ampliarlo al resto de la región de América Latina y el Caribe. UN وهناك مشروع تجريبي مقترح من المعهد حاليا لتعبئة الموارد البشرية والمالية، يُتوخى تنفيذه في ثلاثة بلدان كاريبية، على أساس توسيع نطاقه فيما بعد ليشمل بقية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    De los 20 países que mencionaron objetivos cuantitativos en materia de fecundidad, seis eran de África, ocho de Asia, cuatro de la región de América Latina y el Caribe y dos de Oceanía. UN ومن بين البلدان العشرين التي حددت أهدافا كمية للخصوبة هناك ستة بلدان من افريقيا، وثمانية من آسيا، وأربعة من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٢ من أوقيانوسيا.
    En la región de América Latina y el Caribe se gastó el 10%; en los Estados árabes, el 8%; y en Europa y la Comunidad de Estados Independientes, el 1%. UN وأنفقت ١٠ في المائة أخرى في منطقة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وفي الدول العربية ٨ في المائة؛ وفي أوروبا ورابطة الدول المستقلة، ١ في المائة.
    De este modo, la región de América Latina y el Caribe se ha convertido en la primera zona densamente poblada incondicionalmente libre de armas nucleares. UN وإن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أصبحتا بالتالي المنطقة اﻷولى الكثيفة السكان الخالية تماما من اﻷسلحة النووية.
    Las Bahamas observan con gran preocupación la constante intensificación del nefasto tráfico de estupefacientes, en particular en la región de América Latina y el Caribe. UN وتأسف جزر البهاما بشدة لاستمرار تزايد الاتجار الضار بالمخدرات، خاصة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    No obstante, una parte importante de esta práctica fue el examen de la experiencia ganada por la región de América Latina y el Caribe. UN ومع هذا، فإن استعراض تجربة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كانت جزءا هاما من هذا التقييم.
    Ahora bien, esta cifra se concentra en la región de América Latina y el Caribe. UN ومع هذا، فهي مركزة في إقليم أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La mayor parte de la participación en la financiación de los gastos correspondió a la región de América Latina y el Caribe. UN ويعزى أكبر قدر من تقاسم التكاليف إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las inversiones directas en la región de América Latina y el Caribe siguieron reforzándose y en 1996 representaron más de la cuarta parte del total. UN وتتزايد قوة الاستثمار المباشر في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أيضا، حيث شكل أكثر من ربع المجموع في عام ٩٩٦١.
    La Universidad para la Paz, con sede en Costa Rica, garantiza la difusión de información (Sra. Barish, Costa Rica) relativa a esas cuestiones en la región de América Latina y el Caribe y en otras regiones. UN وتضطلع جامعة السلم، في كوستاريكا، بنشر معلومات عن هذه المسائل في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وفي مناطق أخرى.
    Cinco de los nuevos países de la cuarta columna pertenecían a la región de América Latina y el Caribe. UN ويشمل العمود الخامس تسعة بلدان منها خمسة من منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Total general de la región de América Latina y el Caribe UN جامايكا كوبا المجموع الكلي الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Anexo E: Estimaciones de recursos para actividades totales y básicas de 11 Partes de la región de América Latina y el Caribe UN المرفق هاء: تقديرات الموارد الكاملة والأساسية لعدد 11 طرفاً في إقليم أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    Condiciones particulares de la región de América Latina y el Caribe UN اﻷوضاع الخاصة لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي
    El PNUD estaba dispuesto a ayudar, en vista de las posibilidades de cooperación técnica entre países en desarrollo, especialmente entre Europa oriental y central y la Comunidad de Estados Independientes, por una parte, y la región de América Latina y el Caribe, por la otra. UN وقال إن البرنامج مستعد للمساعدة وخاصة في ضوء توافر إمكانية للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وبوجه خاص بين منطقة شرق ووسط أوروبا ورابطة الدول المستقلة ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    v) Además, se prevé que las contribuciones de los gobiernos para sufragar los gastos de las oficinas locales aumentarán en 4,7 millones de dólares; de esa cuantía, 3 millones de dólares corresponden a la región de América Latina y el Caribe; UN ' ٥ ' وبالاضافة الى ذلك، تُتوقع زيادة بمبلغ ٤,٧ ملايين دولار في مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية؛ وتتصل ٣ ملايين دولار من ذلك المبلغ بأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Las DCR que ha creado la secretaría han prestado algunos servicios en África, Asia y la región de América Latina y el Caribe. UN وقد قدمت وحدات التنسيق الإقليمي القائمة والعاملة تحت إشراف الأمانة بعض الخدمات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    De la región de América Latina y el Caribe UN من منطقة مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more