| Se podrían realizar algunos esfuerzos para mejorar un enfoque regional con miras a mantener un plan regional cohesivo para aplicar la resolución 1267 del Consejo de Seguridad. | UN | يمكن بذل بعض الجهد لتعزيز النهج الإقليمي من أجل المحافظة على خطة إقليمية متسقة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1267. |
| Consciente de los esfuerzos realizados dentro del marco de la revitalización de las actividades del Centro regional con miras a movilizar los recursos necesarios para financiar sus gastos de funcionamiento, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
| Se destacó que debería fortalecerse la cooperación regional con miras al establecimiento de un sistema eficiente de intercambio de información entre los Estados afectados por los delitos en el mar. | UN | وتم التأكيد على ضرورة تعزيز التعاون الإقليمي من أجل إنشاء نظام فعال لتبادل المعلومات فيما بين الدول المعنية بالجرائم المقترفة في عرض البحر. |
| Teniendo presentes los esfuerzos desplegados en el marco de la revitalización de las actividades del Centro regional con miras a movilizar los recursos necesarios para financiar sus gastos de funcionamiento, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
| El surgimiento de una cultura basada en el imperio de la ley y la aplicación y aprobación de estrategias comunes para promover la creación de capacidad en materia de cooperación policial y judicial entre los países son condiciones necesarias para establecer nuevas alianzas y consolidar las existentes, sobre la base de la cooperación regional, con miras a aplicar medidas correctivas sostenidas contra la delincuencia organizada transnacional. | UN | ويشكل ظهور ثقافة لسيادة القانون وتطبيق واعتماد استراتيجيات مشتركة في تطوير بناء القدرات لإنفاذ القانون والتعاون القضائي بين الأمم شرطا أساسيا في السعي إلى إقامة شراكات جديدة وتعزيز الشراكات القائمة بشأن التعاون الإقليمي سعيا إلى إيجاد عمل علاجي مستدام لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
| Consciente de los esfuerzos desplegados en el marco de la revitalización de las actividades del Centro regional con miras a movilizar los recursos necesarios para financiar sus gastos de funcionamiento, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
| Teniendo presentes los esfuerzos realizados en el marco de la revitalización de las actividades del Centro regional con miras a movilizar los recursos necesarios para financiar sus gastos de funcionamiento, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
| Teniendo presentes los esfuerzos desplegados en el marco de la revitalización de las actividades del Centro regional con miras a movilizar los recursos necesarios para financiar sus gastos de funcionamiento, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
| Teniendo presentes los esfuerzos realizados en el marco de la revitalización de las actividades del Centro regional con miras a movilizar los recursos necesarios para financiar sus gastos de funcionamiento, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الجهود المبذولة في إطار إنعاش أنشطة المركز الإقليمي من أجل تعبئة الموارد الضرورية لتغطية تكاليفه التشغيلية، |
| Reiterando la importancia de adoptar un enfoque global, gradual, práctico y sólido para intensificar la cooperación regional con miras a la promoción y protección de los derechos humanos, | UN | وإذ يعيدون تأكيد أهمية اتباع نهج شامل متدرج الخطى وعملي المنحى يقوم على بناء اللبنات المتراصة في اتجاه النهوض بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، |
| También se está cooperando en el plano regional con miras a establecer un nuevo mecanismo para la regulación de la pesca de altura en los fondos marinos del Pacífico Nordoccidental. | UN | كذلك يجري التعاون الإقليمي من أجل إنشاء آلية جديدة لتنظيم مصائد الأسماك في المياه العميقة بأعالي البحار في شمال غرب المحيط الهادئ. |
| B. El desarrollo económico en África: fortalecimiento de la integración económica regional con miras | UN | باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا |
| B. El desarrollo económico en África: fortalecimiento de la integración económica regional con miras al desarrollo de África 5 | UN | باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا 5 |
| B. El desarrollo económico en África: fortalecimiento de la integración económica regional con miras al desarrollo de África | UN | باء - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا |
| D. El desarrollo económico en África: fortalecimiento de la integración económica regional con miras al desarrollo de África | UN | دال - التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا |
| 5. El desarrollo económico en África. Fortalecimiento de la integración económica regional con miras al desarrollo de África. | UN | 5- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا |
| Tema 5 - El desarrollo económico en África. Fortalecimiento de la integración económica regional con miras al desarrollo de África | UN | البند 5- التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا |
| 119. Se eligió a los indicadores a continuación para integrar la Mesa del Comité II del período de sesiones, encargado de examinar el tema 5 del programa, titulado " El desarrollo económico en África. Fortalecimiento de la integración económica regional con miras al desarrollo de África " : | UN | 119 - وانتُخب العضوان التاليان للعمل في مكتب اللجنة الثانية للدورة للنظر في البند 5 من جدول الأعمال المعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا " : |
| Objetivo: Fortalecer la cooperación regional con miras a mejorar la gestión de los desastres y los riesgos socioeconómicos conexos y propiciar la aplicación de las tecnologías de la información y las comunicaciones al desarrollo socioeconómico de la región de la CESPAP | UN | الهدف: تعزيز التعاون الإقليمي من أجل تحسين إدارة الكوارث وما يرتبط بها من مخاطر اجتماعية واقتصادية، وتعزيز تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
| 119. Se eligió a los indicadores a continuación para integrar la Mesa del Comité II del período de sesiones, encargado de examinar el tema 5 del programa, titulado " El desarrollo económico en África. Fortalecimiento de la integración económica regional con miras al desarrollo de África " : | UN | 119- وانتُخب العضوان التاليان للعمل في مكتب اللجنة الثانية للدورة للنظر في البند 5 من جدول الأعمال المعنون " التنمية الاقتصادية في أفريقيا: تعزيز التعاون الاقتصادي الإقليمي من أجل تنمية أفريقيا " : |
| 15.38 Al llevar a cabo la estrategia se hará hincapié en la promoción de la cooperación regional con miras al cumplimiento de los objetivos de desarrollo del milenio en lo que respecta a la potenciación de la mujer; la lucha contra la propagación del VIH/SIDA, la toxicomanía y la delincuencia transnacional, incluido el tráfico de seres humanos, en particular de jóvenes. | UN | 15-38 وعند اتباع هذه الاستراتيجية سينصب الاهتمام على تمتين عرى التعاون الإقليمي سعيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالتمكين للمرأة ومحاربة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومحاربة إساءة استعمال المخدرات والجريمة عبر الوطنية ويدخل في باب ذلك الاتجار بالبشر والتركيز على الشباب. |