"regional del kurdistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • إقليم كردستان
        
    • كردستان الإقليمية
        
    • الإقليمية لكردستان
        
    • لإقليم كردستان
        
    El Equipo de las Naciones Unidas en el país trabaja en estrecha colaboración con las autoridades del gobierno Regional del Kurdistán para hacer frente a la situación. UN ويعمل فريق الأمم المتحدة القطري عن كثب مع سلطات حكومة إقليم كردستان في معالجة الحالة.
    También se llevó a cabo un examen conjunto del programa, en que participaron ministerios del Gobierno del Iraq y ministerios asociados del gobierno Regional del Kurdistán. UN كما تم إجراء استعراض مشترك للبرامج مع الوزارات الشريكة من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Por otro lado, un conjunto de leyes sobre hidrocarburos estaba detenido entre el Gobierno del Iraq y el gobierno Regional del Kurdistán. UN وإلى جانب ذلك، لا تزال مجموعة من القوانين المتعلقة بالنفط والغاز تتعثر بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    Está previsto que el informe se presente próximamente a la Presidencia del Iraq y al Presidente del gobierno Regional del Kurdistán. UN ومن المنتظر تقديم التقرير إلى الرئاسة العراقية وإلى رئيس حكومة إقليم كردستان قريبا.
    En respuesta, el Gobernador y sus partidarios han exigido que el gobierno Regional del Kurdistán retire sus fuerzas de todas las zonas que son motivo de controversia en Nínive. UN وردا على ذلك، طالب المحافظ وأنصاره حكومة إقليم كردستان بسحب قواتها من جميع المناطق المتنازع عليها في نينوى.
    El Gobierno Regional del Kurdistán está investigando el caso. UN وتجري حكومة إقليم كردستان حاليا تحقيقا في الأمر.
    La UNCTAD también contribuyó al proyecto de ley sobre competencia del Gobierno Regional del Kurdistán en el Iraq. UN وساهم الأونكتاد أيضاً في وضع مشروع قانون المنافسة لحكومة إقليم كردستان العراق.
    La Kurdistan Reconstruction and Development Society es una organización no gubernamental humanitaria independiente que actúa sin respaldo financiero alguno del Gobierno Regional del Kurdistán o de cualquier otra entidad política. UN والجمعية منظمة غير حكومية إنسانية مستقلة تعمل دون أن أي دعم مالي من حكومة إقليم كردستان أو من أي هيئة سياسية أخرى.
    Está registrada ante el Gobierno Regional del Kurdistán como organización no gubernamental independiente de conformidad con la Ley de Registros núm. 15. UN وهي منظمة مسجلة لدى حكومة إقليم كردستان بصفتها منظمة غير حكومية مستقلة بموجب قانون التسجيل رقم 15.
    El Gobierno Regional del Kurdistán justificó esta mayor presencia de seguridad por la necesidad de proteger a la ciudad contra presuntas amenazas a su seguridad. UN وبررت حكومة إقليم كردستان هذا الحضور الأمني المشدد بالحاجة إلى حماية المدينة من التهديدات الأمنية المزعومة.
    Se espera que el proyecto de ley para el establecimiento de una comisión electoral para la región del Kurdistán siga figurando en el programa del Parlamento Regional del Kurdistán. UN ومن المتوقع أن يظلّ مشروع قانون إنشاء اللجنة الانتخابية لإقليم كردستان على جدول أعمال برلمان إقليم كردستان.
    Participaron también en el lanzamiento de la campaña las Naciones Unidas y el Gobierno Regional del Kurdistán. UN واشتركت في شن الحملة أيضا الأمم المتحدة وحكومة إقليم كردستان.
    El Parlamento Regional del Kurdistán también está finalizando una ley sobre reforma penitenciaria. UN ويعمل برلمان إقليم كردستان أيضا على وضع الصيغة النهائية لقانون بشأن إصلاح السجون.
    Observo con preocupación la tensión étnica creciente tras la decisión del Gobierno Regional del Kurdistán de desplegar unos 5.000 efectivos peshmergas más en los alrededores de la ciudad de Kirkuk. UN وإني ألاحظ بقلق تزايد التوترات العرقية إثر اتخاذ حكومة إقليم كردستان قرارا بنشر نحو 000 5 جندي إضافي من قوات البيشمركة في جميع ضواحي مدينة كركوك.
    Cabe encomiar al Gobierno Regional del Kurdistán por atender las necesidades inmediatas de los desplazados. UN وإني أثني على حكومة إقليم كردستان لتلبية الاحتياجات العاجلة لمن تشردوا.
    En Erbil se reunió con funcionarios del Gobierno Regional del Kurdistán, incluido el Presidente, el Primer Ministro y el Presidente del Parlamento. UN وفي إربيل، اجتمع الأمين العام المساعد بمسؤولي حكومة إقليم كردستان بمن فيهم الرئيس، ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان.
    El Gobierno Regional del Kurdistán respaldó la posición del Administrador del Distrito y se organizaron varias manifestaciones contra la solicitud del Primer Ministro. UN ودعمت حكومة إقليم كردستان موقف القائم مقام وجرى تنظيم مظاهرات احتجاجا على طلب رئيس الوزراء.
    Después de ese incidente, el Presidente Barzani, del Gobierno Regional del Kurdistán, habló con el Presidente turco, Abdullah Gül, y el Primer Ministro, Recep Tayyip Erdoğan. UN وفي أعقاب الحادث، تحادث رئيس حكومة إقليم كردستان بارزاني مع الرئيس التركي غول ورئيس الوزراء رجب طيب أردوغان.
    Al abordar esas cuestiones, la UNAMI fomentará un diálogo inclusivo entre el Gobierno del Iraq, el gobierno Regional del Kurdistán y otras partes interesadas pertinentes. UN وستحرص البعثة لدى تناول هذه القضايا على تعزيز حوار جامع بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان والجهات المعنية الأخرى.
    Además, lo líderes del gobierno Regional del Kurdistán ha formulado declaraciones controvertidas durante la reciente campaña electoral kurda, especialmente en relación con el futuro de la provincia de Kirkuk. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت قيادة حكومة كردستان الإقليمية بيانات غير مشجعة أثناء حملة الانتخابات الكردية الأخيرة وبخاصة فيما يتعلق بمستقبل محافظة كركوك.
    El segundo oficial tendría su base en Erbil y prestaría asistencia al Gobierno Regional del Kurdistán y las tres provincias de la región. UN أما الموظف الثاني فسيكون مقره في أربيل لمساعدة الحكومة الإقليمية لكردستان والمحافظات الثلاث في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more