Fomento de la integración regional en Asia y el Pacífico | UN | تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ |
Quiero aprovechar la oportunidad para dar las gracias a todos los gobiernos y donantes que han proporcionado recursos y personal para llevar a cabo los programas y las actividades del Centro regional en Asia y el Pacífico. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الحكومات والجهات المانحة التي وفرت الموارد والموظفين لتنفيذ برامج وأنشطة المركز الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ. |
Al mismo tiempo, la cooperación regional es decisiva para la promoción de los derechos humanos. Una serie de seminarios regionales ha permitido llegar a un consenso sobre los principios del marco para la cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico. | UN | كذلك فإن التعاون الإقليمي هامٌ لتعزيز حقوق الإنسان، وقد أتاحت سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مبادئ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
Las Naciones Unidas han promovido siempre la cooperación regional en Asia y el Pacífico para la consecución de este objetivo, por medio, entre otras cosas, de la consideración de posibles arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | قد شجعت الأمم المتحدة باستمرار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في سبيل تحقيق هذا الهدف من خلال عدة أمور من بينها النظر في الترتيبات الإقليمية الممكنة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Acogen con satisfacción la decisión de la Alta Comisionada de destinar 730.000 dólares de los EE.UU. a la ejecución de los proyectos regionales previstos en el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico aprobado en Teherán; | UN | يرحبون بقرار المفوضة السامية بتخصيص مبلغ 000 730 دولار أمريكي لتنفيذ المشاريع الإقليمية المتوقعة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في طهران، |
El seminario también incluyó un debate sobre los futuros desafíos a los que se enfrenta el programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico. | UN | وتخلل حلقة العمل أيضاً نقاش حول التحديات المقبلة ضمن الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ. |
c) Mayor número de entregables producidos en el ámbito de competencia del mecanismo de coordinación regional en Asia y el Pacífico o de uno de sus grupos de trabajo temáticos | UN | (ج) ازدياد عدد النواتج التي يمكن إنجازها والناتجة ضمن اختصاص آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ أو أحد أفرقتها العاملة المواضيعية |
“El proceso de Bali sobre el contrabando de personas, la trata y la delincuencia transnacional conexa: Proceso consultivo regional en Asia y el Pacífico y más allá” (organizado por las Misiones Permanentes de Australia e Indonesia) | UN | الموضوع " عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار بالأشخاص وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية: عملية استشارية إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وسواها " (تنظمه البعثتان الدائمتان لأستراليا وإندونيسيا) |
Fomento de la integración económica regional en Asia y el Pacífico | UN | 68/10 تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ |
Fomento de la integración económica regional en Asia y el Pacífico (resolución 68/10) | UN | تعزيز التكامل الاقتصادي الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ (القرار 68/10) |
3. Acoge también con satisfacción los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por establecer mecanismos de colaboración para la ejecución de sus actividades correspondientes al Programa Marco de Cooperación Técnica regional en Asia y el Pacífico a fin de aumentar la capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos en la región; | UN | 3- ترحب أيضاً بما تبذلـه مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من جهود لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها المندرجة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ بهدف النهوض بالقدرات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة؛ |
3. Acoge también con satisfacción los esfuerzos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por establecer mecanismos de colaboración para la ejecución de sus actividades correspondientes al Programa Marco de Cooperación Técnica regional en Asia y el Pacífico a fin de aumentar la capacidad nacional para promover y proteger los derechos humanos en la región; | UN | 3- ترحب أيضاً بما تبذلـه مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من جهود لإقامة شراكات من أجل تنفيذ أنشطتها المندرجة في إطار برنامج التعاون التقني الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ بهدف النهوض بالقدرات الوطنية على تعزيز وحماية حقوق الإنسان في المنطقة؛ |
2. Como parte de los preparativos del Seminario, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) encargó al Profesor Vitit Muntarbhorn de Tailandia que actualizara su examen y evaluación del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico (Programa marco de Asia y el Pacífico) realizados en 2001. | UN | 2- ولدى الإعداد لحلقة العمل، أسند مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، إلى البروفسور فيتي مونتاربهورن من تايلند مهمة استيفاء مراجعته وتقييمه لإطار التعاون التقني الإقليمي في آسيا والمحيط الهادئ (إطار آسيا - المحيط الهادئ) الذي أجراه في عام 2001. |
Cooperación para el desarrollo regional en Asia y el Pacífico | UN | رابعا - التعاون الإنمائي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
El 68º período de sesiones de la Comisión brindaría una oportunidad para impulsar el programa de integración económica regional en Asia y el Pacífico. | UN | وستتيح الدورة الثامنة والستون للجنة فرصة لإعطاء دفعة لبرنامج العمل المعني بالتكامل الاقتصادي الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
6. Reconocen la estrecha relación y sinergia entre las actividades realizadas en la región al amparo del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico y al margen de él para la promoción y protección de los derechos humanos; | UN | 6- يسلمون بالعلاقة الوثيقة وطابع الدعم المتبادل بين الأنشطة المضطلع بها ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وفي مجالات أخرى ضمن هذه المنطقة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
7. Subrayan la importancia de realizar actividades nacionales y subregionales en virtud del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico con la asistencia de los gobiernos, las instituciones nacionales y los sectores de la sociedad civil interesados; | UN | 7- يشددون على أهمية الاضطلاع بأنشطة ضمن إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ على المستويات الوطنية ودون الإقليمية بمساعدة من الحكومات المعنية والمؤسسات الوطنية والمجتمع المدني؛ |
Antes de las sesiones oficiales, los representantes de las instituciones nacionales y de la sociedad civil se reunieron para examinar el Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico, que se aprobó durante el Sexto Seminario, celebrado en Teherán, y las actividades futuras que se desarrollarían en la región. | UN | وقبل انعقاد الاجتماعات الرسمية، اجتمعت المؤسسات الوطنية والمجتمع المدني لمناقشة إطار التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ الذي اعتمد في حلقة العمل السادسة المعقودة في طهران، والأنشطة التي يضطلع بها مستقبلا داخل المنطقة. |
También se llevaron a cabo talleres de capacitación dedicados a la cuestión ética para el personal de las oficinas en el país de Tailandia, Nepal y el Pakistán, así como para el de la Oficina regional en Asia y el Pacífico. | UN | كما نُظمت حلقات تدريب مخصصة للأخلاقيات للموظفين العاملين في المكاتب القطرية في تايلند، ونيبال، وباكستان، وفي المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
7. El seminario de Nueva Delhi examinó los progresos realizados desde la celebración del seminario de Teherán en las cuatro áreas del Programa marco de cooperación técnica regional en Asia y el Pacífico. | UN | 7- واستعرضت حلقة عمل نيودلهي التقدم المحرز منذ حلقة عمل طهران في المجالات الأربعة المحددة في إطار التعاون التقني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
III. EL FUTURO DEL PROGRAMA MARCO REGIONAL EN ASIA Y EL PACÍFICO: PRÓXIMOS PASOS, APROBACIÓN DE LOS TEMAS DE ACCIÓN Y CLAUSURA DEL SEMINARIO 13 7 | UN | ثالثاً - مستقبل الإطار الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: الخطوات المقبلة، واعتماد نقاط العمل، واختتام حلقة العمل 13 6 |
c) Mayor número de entregables producidos en el ámbito de competencia del mecanismo de coordinación regional en Asia y el Pacífico o de uno de sus grupos de trabajo temáticos | UN | (ج) ازدياد عدد النواتج التي يمكن إنجازها والتي تتحقق ضمن اختصاص آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ أو أحد أفرقتها العاملة المواضيعية |
La organización brindó apoyo al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en la preparación de una consulta regional en Asia y el Pacífico para una propuesta de recomendación general sobre los derechos humanos de la mujer en situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto. | UN | قدمت المنظمة الدعم للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في تنظيم مشاورة إقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ تتعلق باقتراح توصية عامة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع. |
El titular del puesto también se encargaría de organizar las conferencias ministeriales de Asia y el Pacífico sobre desarrollo social, que se celebran cada cinco años, y realizar estudios sobre la situación social regional en Asia y el Pacífico. | UN | وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا أيضا عن تنظيم المؤتمرات الوزارية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن التنمية الاجتماعية، التي تعقد كل خمس سنوات، وعن إجراء مسوح الحالة الاجتماعية اﻹقليمية في آسيا والمحيط الهادئ. |
PROGRAMA MARCO DE COOPERACIÓN TÉCNICA regional en Asia y el Pacífico | UN | إطار برنامج التعاون التقني اﻹقليمي في آسيا والمحيط الهادئ |
Se ha concluido la elaboración del sitio Web del Centro regional en Asia y el Pacífico. | UN | تم الانتهاء من إنشاء موقع المركز الإقليمي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ على شبكة " الويب " . |