"regional en el ámbito de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمي في مجال
        
    • الإقليمي في ميدان
        
    Como ya se mencionó en el informe, la cooperación regional en el ámbito de la igualdad entre los géneros es sumamente importante para Liechtenstein. UN ومثلما سبق ذكره في التقرير، تولي ليختنشتابن أهمية قصوى للتعاون الإقليمي في مجال المساواة بين الجنسين.
    El Acuerdo rige la cooperación regional en el ámbito de la reducción del riesgo de desastres, la respuesta y la recuperación. UN وينظم الاتفاق التعاون الإقليمي في مجال الحد من أخطار الكوارث والاستجابة والانتعاش.
    Alentó al intercambio de contenido y a la cooperación regional en el ámbito de la información a fin de establecer marcos normativos y aplicarlos a nivel nacional y regional en la utilización eficaz de las nuevas tecnologías. La Dra. UN وشجعت على تبادل المحتوى والتعاون الإقليمي في مجال المعلومات، لكفالة وضع أطر السياسات العامة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والإقليمي في الاستخدام الفعال للتكنولوجيا الجديدة.
    En el Foro está previsto detallar en una declaración ministerial y un plan de acción regional un proyecto para la cooperación regional en el ámbito de la seguridad energética y el uso sostenible de la energía. UN ويُنتظر أن يصدر عن المنتدى إعلان وزاري وخطة عمل إقليمية لتحديد رؤية في ما يتعلق بالتعاون الإقليمي في مجال أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة.
    La cooperación en los ámbitos de la buena gestión, la prevención del delito y la justicia penal ha ido aumentando entre los diversos órganos económicos y políticos regionales en todas las subregiones de África, y el Instituto, cuyo mandato primordial es promover la cooperación regional en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal, puede contribuir eficazmente a esos esfuerzos. UN ويتزايد التعاونُ في مجالات الحوكمة الرشيدة ومنع الجريمة والعدالة الجنائية بين مختلف الهيئات الاقتصادية والسياسية الإقليمية في جميع مناطق أفريقيا الفرعية؛ ويتمتَّع المعهدُ، بحكم ولايته الأساسية المتمثِّلة في تعزيز التعاون الإقليمي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، بموقع مناسب يؤهِّله للإسهام في تلك الجهود.
    Además, los Estados miembros de la OEA han creado el Sistema Interamericano de Metrología para promover la cooperación regional en el ámbito de la metrología y lograr la aplicación de un sistema de medidas global en el continente americano. UN كما أنشأت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية نظام مقاييس البلدان الأمريكية لتعزيز التعاون الإقليمي في مجال المقاييس والتوصل إلى تنفيذ نظام قياس شامل في قارة أمريكا.
    46. Sobre la base de la información disponible a continuación se presenta una breve sinopsis de las recientes iniciativas tomadas a escala regional en el ámbito de las mediciones electrónicas. UN 46- واستناداً إلى المعلومات المتوافرة، ترد أدناه لمحة عامة موجزة عن المبادرات الأخيرة المتخذة على الصعيد الإقليمي في مجال عمليات القياس الإلكتروني.
    265 (XXIII) Cooperación regional en el ámbito de la seguridad vial UN 265 (د-23) التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    265 (XXIII) Cooperación regional en el ámbito de la seguridad vial UN 265 (د-23) التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    54. Es menester reforzar la red temática regional de los planes de acción regionales, como medio de promover la cooperación regional en el ámbito de las tecnologías idóneas y el intercambio de información científica. UN 54- وثمة حاجة إلى تعزيز الشبكة المواضيعية الإقليمية لخطط العمل الإقليمية كوسيلة لتشجيع التعاون الإقليمي في مجال التكنولوجيات الملائمة وتبادل المعلومات العلمية.
    265 (XXIII) Cooperación regional en el ámbito de la seguridad vial UN 265 (د-23) التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    265 (XXIII) Cooperación regional en el ámbito de la seguridad vial UN 265 (د-23) التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    Teniendo en cuenta, además, la labor del Fondo y las organizaciones que lo integran, dirigida a fortalecer la cooperación regional en el ámbito de la rehabilitación socioeconómica y medioambiental de la cuenca del Mar de Aral, UN وإذ يحيطون علما بأنشطة الصندوق ومؤسَّساته الهيكلية، الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال تحسين الحالة الاجتماعية - الاقتصادية وإصحاح البيئة في حوض بحر الآرال،
    265 (XXIII) Cooperación regional en el ámbito de la seguridad vial UN 265 (د-23) التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    265 (XXIII) Cooperación regional en el ámbito de la seguridad vial UN 265 (د-23) التعاون الإقليمي في مجال سلامة المرور على الطرق
    En vista de esta situación, la CESPAP está organizando el Foro sobre la energía de Asia y el Pacífico, que se celebrará en Vladivostok (Federación de Rusia) en 2013, con el objetivo de fomentar la cooperación regional en el ámbito de la seguridad energética y el uso sostenible de la energía. UN وفي ضوء ذلك، ستنظم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، منتدى الطاقة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في فلاديفوستوك، بالاتحاد الروسي في عام 2013، وذلك بهدف تعزيز التعاون الإقليمي في مجال أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة.
    En cuanto pilar fundamental de un regionalismo desarrollista, la cooperación regional en el ámbito de los servicios de infraestructura podía ser un medio eficaz de facilitar el comercio intrarregional y el acceso a los mercados, así como de modernizar las redes regionales de infraestructuras. UN ويمكن للتعاون الإقليمي في مجال خدمات البنية التحتية، بوصفه دعامة محورية للعمل الإقليمي الإنمائي، أن يكون وسيلة فعالة لتيسير التجارة داخل الإقليم والوصول إلى الأسواق، ولتحسين شبكات البنية التحتية الإقليمية.
    11. Con respecto a la formulación de políticas a nivel internacional, el Grupo de Asiático había venido prestando cada vez más atención a la cooperación regional en el ámbito de las inversiones, tanto en el contexto de las relaciones Sur-Sur como con los países más desarrollados como el Japón y la República de Corea. UN 11- وفيما يتعلق بوضع سياسة عامة دولية، قال إن مجموعته تولي اهتماماً متزايداً للتعاون الإقليمي في مجال الاستثمار وذلك في سياق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون مع البلدان الأكثر تقدماً مثل اليابان وجمهورية كوريا.
    Aunque hay una enérgica cooperación regional en el ámbito de la financiación para el desarrollo, sobre todo por conducto de los bancos multilaterales de desarrollo, hasta el momento sólo se ha avanzado moderadamente en materia de cooperación macroeconómica regional y otros tipos conexos de cooperación financiera. UN 59 - ولئن كان يوجد تعاون إقليمي قوي في مجال تمويل التنمية، خاصة من خلال المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف، فإن تقدم التعاون الإقليمي في مجال الاقتصاد الكلي وما يتصل به من تعاون مالي لا يزال محدودا حتى الآن.
    26. Apreciaron la puesta en funcionamiento del Instituto de Educación de la OCE en Ankara, destinado a promover la cooperación regional en el ámbito de la educación, invitaron a Estados miembros a que emprendieran medidas de seguimiento en relación con las disposiciones de los estatutos del Instituto, e invitaron a los demás Estados miembros a que firmaran o ratificaran sus estatutos; UN 26 - يعربون عن تقديرهم للمعهد التعليمي التابع لمنظمة التعاون الاقتصادي في أنقرة الذي يهدف إلى تعزيز التعاون الإقليمي في مجال التعليم، ويدعون الدول الأعضاء إلى التكرم بالشروع في إجراءات المتابعة بشأن أحكام ميثاق المعهد التعليمي، ويدعون الدول الأعضاء المتبقية إلى التوقيع/التصديق على ميثاقه؛
    Solicitó a la Secretaria Ejecutiva que, en colaboración con los asociados, siguiera fortaleciendo la cooperación espacial regional en el ámbito de la reducción del riesgo de desastres, incluidas las aplicaciones de la tecnología espacial y los sistemas de información geográfica, ampliando el Programa Regional de Aplicaciones Espaciales para el Desarrollo Sostenible y sus redes formativas y de capacitación. UN وطلبت إلى الأمينة التنفيذية أن تقوم، بالتعاون مع الشركاء، بمواصلة تعزيز التعاون الإقليمي في ميدان الفضاء للحد من أخطار الكوارث، بما في ذلك الاستفادة من تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظم المعلومات الجغرافية، عن طريق تعزيز برنامج التطبيقات الفضائية الإقليمي من أجل التنمية المستدامة وشبكات التعليم والتدريب التابعة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more