La próxima reunión Regional Europea será acogida por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Grecia en otoño de 2006. | UN | وستستضيف اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان الاجتماع الإقليمي الأوروبي القادم للمؤسسات الوطنية في خريف عام 2006. |
La próxima reunión Regional Europea de instituciones nacionales será organizada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Grecia. | UN | وستستضيف اللجنة الوطنية اليونانية لحقوق الإنسان الاجتماع الإقليمي الأوروبي القادم للمؤسسات الوطنية. |
VII Conferencia Regional Europea de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja | UN | المؤتمر الإقليمي الأوروبي للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر |
Los relatores hicieron ayer una exposición de ellas, las cuales figuran también en los informes escritos, ya disponibles, que formarán parte de la contribución Regional Europea a la Conferencia Mundial. | UN | وأوجز المقررون ذلك لكم أمس وتجدونه في التقارير المكتوبة المتوفرة الآن والتي تشكل جزءا لا يتجزأ من المساهمة الإقليمية الأوروبية في المؤتمر العالمي. |
Mi país está dispuesto a apoyar una vez más la iniciativa encaminada a la consolidación institucional, en particular en lo que respecta a una oficina Regional Europea encargada de ampliar su alcance a los Balcanes occidentales y la región del Mar Negro. | UN | وبلدي على استعداد، مرة أخرى، لدعم المبادرة المتعلقة بتوطيد المؤسسات، لا سيما في ما يتعلق بالمكتب الأوروبي الإقليمي المكلف بتوسيع نطاق تواصله مع منطقة غرب البلقان والبحر الأسود. |
También organizó una mesa redonda en la sede de la oficina Regional Europea de la organización, que contó con la participación de delegados sindicales de 14 países africanos. | UN | كما نظم نقاش مائدة مستديرة في مقر المكتب الإقليمي الأوروبي للمنظمة بمشاركة وفود نقابات عمال من 14 بلدا أفريقيا. |
Segunda reunión Regional Europea sobre población y desarrollo (Hungría) | UN | 1987 الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا |
También se propuso celebrar una sesión informativa sobre la labor de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa en la siguiente Reunión Regional Europea de la Asociación de los Centros del Comercio Mundial. | UN | وكان من المقترح عقد جلسة إعلامية عن عمل هذه اللجنة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي التالي لرابطة مراكز التجارة العالمية. |
Segunda reunión Regional Europea sobre población y desarrollo (Hungría) | UN | الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني المعني بالسكان والتنمية، هنغاريا |
La integración Regional Europea ha demostrado ser no sólo la opción correcta para superar los problemas del subdesarrollo, la pobreza y la migración intraeuropea sino también la mejor forma de prevenir la violencia y los conflictos y asegurar la paz y la prosperidad. | UN | وقد تبيّن أن التكامل الإقليمي الأوروبي لا يمثل فحسب الطريق الصحيح للتغلب على مشاكل التخلف والفقر والهجرة الأوروبية الداخلية، بل يشكل أيضا أفضل وسيلة لمنع العنف والنـزاعات وضمان السلام والرفاهية. |
La Conferencia Regional Europea sobre Municiones en Racimo ha contribuido a reforzar el compromiso de la Unión Europea de concertar un instrumento contra las municiones en racimo en 2008. | UN | وقد ساعد المؤتمر الإقليمي الأوروبي المعني بالذخائر العنقودية على تعزيز التزام الاتحاد الأوروبي بعقد صك للذخائر العنقودية في عام 2008. |
Además, Croacia participó en la segunda Reunión Regional Europea de comisiones nacionales y otros órganos nacionales en relación con la aplicación del derecho humanitario internacional, celebrada en Budapest, en febrero de 2001, en la que presentó un informe sobre la evolución de la aplicación del derecho internacional humanitario. | UN | وشاركت كرواتيا أيضا في الاجتماع الإقليمي الأوروبي الثاني للجان الوطنية والهيئات الأخرى المعنية بتطبيق القانون الإنساني الدولي، المعقود ببودابست في شباط/فبراير 2001، حيث قدمت تقريرا عن سير التنفيذ. |
La Comisión Económica para Europa (CEPE), en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), convocó la Reunión Ministerial Regional Europea los días 24 y 25 de septiembre de 2001 en el Palacio de las Naciones de Ginebra. | UN | 5 - عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاجتماع الوزاري الإقليمي الأوروبي يومي 24 و 25 أيلول/سبتمبر 2001، في قصر الأمم، بجنيف. |
29. La secretaría participó en la quinta reunión Regional Europea sobre la aplicación y eficacia de la Convención de Ramsar relativa a los humedales, organizada en Yerevan (Armenia) en diciembre de 2004. | UN | 29- شاركت الأمانة في الاجتماع الإقليمي الأوروبي الخامس المتعلق بتنفيذ وفعالية اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة، المعقود في يريفان بأرمينيا في كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Nosotras, las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja de la región de Europa, habiéndonos reunido en Estambul (Turquía), del 20 al 24 de mayo de 2007, en nuestra VII Conferencia Regional Europea, | UN | نحن، جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية لمنطقة أوروبا، وقد اجتمعنا في اسطنبول، تركيا، في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو 2007 في مؤتمرنا الإقليمي الأوروبي السابع، |
:: Conferencia Regional Europea sobre las Municiones en Racimo (Bruselas (Bélgica), 20 de octubre de 2007); | UN | :: المؤتمر الإقليمي الأوروبي المعني بالذخائر العنقودية (بروكسل، بلجيكا، 20 تشرين الأول/أكتوبر 2007)؛ |
Algunas otras delegaciones, sin embargo, expresaron inquietud por su establecimiento, y sostuvieron que el mecanismo que existía en la organización Regional Europea no podía extrapolarse y llevarse al plano universal. | UN | إلا أن وفودا أخرى أعربت عن شواغل تتعلق بإنشائه، قائلةً إن الآلية الموجودة ضمن المنظمة الإقليمية الأوروبية غير مناسبة لكي تنقل على المستوى العالمي. |
La red Regional Europea proporciona orientaciones accesibles para impartir formación y fomentar la capacidad en casi todos los Estados miembros europeos de la CEPE y ayuda a los organismos sobre los que se informa en la base de datos a mantener contactos para intercambiar experiencias y afrontar los problemas relacionados con la aplicación de las nuevas tecnologías en la administración pública. | UN | وتوفر الشبكة الإقليمية الأوروبية دليلا تدريبيا يسير المنال عن بناء القدرات في كافة الدول الأوروبية أعضاء اللجنة تقريبا، وكذلك تقوم الوكالات المدرجة بقاعدة البيانات ببناء الاتصالات مع بعضها لتبادل التجارب ولمجابهة تحديات التكنولوجيات الجديدة في ميدان الإدارة العامة. |
La CEPE y el PNUD están colaborando para crear una red Regional Europea de tecnologías de la información y las comunicaciones para el desarrollo, que será un mecanismo para ayudar a los países con economías en transición, y organizaron una reunión de expertos en Ginebra el 29 de abril de 2002. | UN | 85 - وتعمل اللجنة والبرنامج الإنمائي على نحو مشترك لإنشاء الشبكة الإقليمية الأوروبية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية لتكون أداة لمساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وقد عقدا اجتماعا للخبراء بجنيف في 29 نيسان/أبريل 2002. |
En ese sentido, esperamos con interés la reunión Regional Europea sobre el Programa mundial para la educación en derechos humanos que organizará el Consejo de Europa la semana próximo, en cooperación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, la UNESCO y la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع بشوق إلى الاجتماع الأوروبي الإقليمي المعني بالبرنامج العالمي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الذي قرر مجلس أوروبا تنظيمه في الأسبوع المقبل بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان واليونسكو ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
6. En enero de 2007, asistiré a una consulta Regional Europea en Londres, organizada por la National Alliance of Women ' s Organizations (NAWO). | UN | 6- وفي كانون الثاني/يناير 2007، سأحضر استشارة إقليمية أوروبية في لندن، ينظمها التحالف الوطني للمنظمات النسائية. |
En 1994, Viena fue designada Oficina Regional Europea de la Administración Postal de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام ١٩٩٤، وقع الاختيار على فيينا لتكون مقرا للمكتب اﻹقليمي اﻷوروبي ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة. |