"regional sobre la aplicación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إقليمية بشأن تنفيذ
        
    • الإقليمية بشأن تنفيذ
        
    • الإقليمية المعنية بتنفيذ
        
    • إقليمية بشأن تطبيق
        
    • إقليمية عن تطبيق
        
    • إقليمية عن تنفيذ
        
    El Perú manifestó su deseo de organizar un seminario regional sobre la aplicación de la resolución para fines de 2006. UN وأعربت بيرو عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ القرار قبل انتهاء عام 2006.
    b) Un seminario regional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004), celebrada del 8 al 11 de marzo de 2009; UN (ب) حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ القرار 1540 (2004)، عقدت في الفترة من 8 إلى 11 آذار/مارس 2009؛
    Está previsto que se celebre un seminario parecido en Beijing para Asia oriental y sudoriental. En octubre de 2004 tendrá lugar en Macao (China) un seminario regional sobre la aplicación de los mandatos mundial y regional sobre el envejecimiento. UN ومن المزمع عقد حلقة عمل مماثلة في بيجين لمنطقة شرقي وجنوب شرقي آسيا إضافة إلى حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ الولايات العالمية والإقليمية المعنية بالشيخوخة في ماكاو، الصين في تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    En octubre de 2010, Burundi participó en el Taller regional sobre la aplicación de la Convención organizado en Abuja (Nigeria). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت بوروندي في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    En octubre de 2010 el Camerún participó en el Taller regional sobre la aplicación de la Convención organizado en Abuja (Nigeria). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت الكاميرون في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    24. La primera reunión del comité consultivo regional sobre la aplicación de la Convención en África fue patrocinada por la Comisión de la Unión Africana, organizada por el Gobierno de Argelia y celebrada en Argel en noviembre de 2010. UN 24- وعُقد الاجتماع الأول للجنة التنسيق الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا برعاية مفوضية الاتحاد الأفريقي واستضافته حكومة الجزائر في الجزائر العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    En 2008, el ACNUDH organizó un coloquio judicial regional sobre la aplicación de las normas y la jurisprudencia internacionales de derechos humanos en el plano nacional, que contó con la participación de jueces del Perú. UN وفي عام 2008، نظمت المفوضية ندوةً قضائية إقليمية بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان وفقهها القانوني الدولي على الصعيد الوطني، بمشاركة قضاة بيروفيين(68).
    En diciembre de 2011 en el Camerún, el ACNUDH organizó un taller regional sobre la aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos al proceso presupuestario destinado a representantes de ministerios de finanzas y planificación, instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil de siete países. UN وفي الكاميرون، نظمت المفوضية، في كانون الأول/ديسمبر 2011، حلقة عمل إقليمية عن تطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان في عملية وضع الميزانية، لصالح ممثلين عن وزارتَي المالية والتخطيط والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني من سبعة بلدان.
    Las actividades de seguimiento incluyeron una consulta regional sobre la aplicación de las recomendaciones resultantes de las visitas efectuadas en las Américas y el Caribe, y un estudio conjunto sobre las prácticas en relación con la detención secreta publicado por los cuatro procedimientos especiales titulares de mandatos. UN وتشمل أنشطة المتابعة إجراء مشاورة إقليمية بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الزيارات القطرية التي تم القيام بها في الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، ودراسة مشتركة عن الاحتجاز السري صادرة عن أربعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Seminario regional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad UN حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004)
    En junio de 2012, Lituania organizó, conjuntamente con el Centro para la Prevención de Conflictos de la OSCE y la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, un seminario regional sobre la aplicación de la resolución 1540 del Consejo de Seguridad. UN وفي حزيران/يونيه 2012، استضافت ليتوانيا حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540، نُظّمت بالاشتراك مع مركز منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    38. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en cooperación con el Gobierno de Burkina Faso, la organización no gubernamental Plan Internacional, el UNICEF y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), organizó un seminario regional sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité, que se celebró del 6 al 8 de noviembre de 2007 en Uagadugú. UN 38- في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع حكومة بوركينا فاسو ومنظمة Plan Internationalغير الحكومية واليونيسيف والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، بتنظيم حلقة دراسية دون إقليمية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في أوغادوغو.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en cooperación con el Gobierno de Burkina Faso, la organización no gubernamental Plan Internacional, el UNICEF y la Organización Internacional de la Francofonía (OIF), organizó un seminario regional sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité, que se celebró del 6 al 8 de noviembre de 2007 en Uagadugú. UN 38 - في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، قامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بالتعاون مع حكومة بوركينا فاسو ومنظمة Plan International غير الحكومية واليونيسيف والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، بتنظيم حلقة دراسية دون إقليمية بشأن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في أوغادوغو.
    El Centro Regional participó en un taller regional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, dirigido a los Estados insulares del Pacífico y organizado por la Oficina de Asuntos de Desarme en Port-Vila del 29 de abril al 1° de mayo de 2009. UN 19 - وشارك المركز الإقليمي أيضا في حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في الدول الجزرية في المحيط الهادئ، نظمها مكتب شؤون نزع السلاح في بورت فيلا في الفترة من 29 نيسان/أبريل إلى 1 أيار/مايو 2009.
    Para hacer su propio aporte a los importantes esfuerzos tendientes a prevenir la proliferación de las armas nucleares, en junio la República de Croacia organizó con éxito un taller regional sobre la aplicación de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad. UN وإذ تقدم جمهورية كرواتيا إسهامها في الجهود الكبيرة الهادفة إلى منع انتشار الأسلحة النووية، نظّمت، في حزيران/يونيه، حلقة عمل إقليمية بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    En octubre de 2010, Côte d ' Ivoire participó en el Taller regional sobre la aplicación de la Convención organizado en Abuja (Nigeria). UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، شاركت كوت ديفوار في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، التي نُظمت في أبوجا بنيجيريا.
    Las medidas adoptadas por los Estados de África Occidental para poner en marcha el plan de acción regional sobre la aplicación de las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325 (2000) y 1820 (2008) son alentadoras. UN 58 - والخطوات التي اتخذتها دول غرب أفريقيا لتفعيل خطة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) هي خطوات مشجعة.
    Taller regional sobre la aplicación de la Clasificación Industrial Internacional Uniforme de todas las actividades económicas para los países árabes, Ammán, 29 de septiembre al 2 de octubre de 2014 (véase http://www.escwa.un.org/information/meetingdetails.asp?referenceNum=3489E) UN حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية في البلدان العربية، عمَّان، من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014 (انظر الموقع www.escwa.un.org/information/meetingdetails.asp?referenceNum=3489E)
    h) Del 25 al 27 de octubre de 2010, la DAA participó en el Taller regional sobre la aplicación de la Convención en el África Occidental y Central, organizado en Abuja (Nigeria) por la Acción Común de la Unión Europea en apoyo de la Convención sobre las armas biológicas y el Organismo Nacional de Nigeria para la Convención sobre las armas biológicas. UN (ح) شاركت الوحدة، في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010، في حلقة العمل الإقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية في غرب أفريقيا ووسطها، التي نظمها في أبوجا بنيجيريا الإجراء المشترك للاتحاد الأوروبي لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية والهيئة الوطنية النيجيرية المعنية باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    11. Ambas organizaciones prestaron apoyo y orientación técnica a la primera reunión del comité consultivo regional sobre la aplicación de la Convención en África, organizada por el Gobierno de Argelia con el apoyo financiero de la Unión Africana, la secretaría y el MM y celebrada en Argel en noviembre de 2010. UN 11- وقدمت المنظمتان دعماً وتوجيهاً تقنياً إلى الاجتماع الأول للجنة الاستشارية الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية في أفريقيا، وقد عُقد هذا الاجتماع في الجزائر العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، واستضافته حكومة الجزائر بدعم مالي من الاتحاد الأفريقي والأمانة والآلية العالمية.
    Del mismo modo, en el marco del proyecto TRAINFORTRADE, en marzo de 2002 se organizó en Uagadugú (Burkina Faso) un seminario regional sobre la aplicación de legislación en materia de competencia para funcionarios de alto nivel y expertos en competencia de Benin, Burkina Faso y Malí. UN وبالمثل، وفي إطار برنامج التدريب على التجارة، نُظمت حلقة دراسية إقليمية بشأن تطبيق تشريعات المنافسة عقدت في آذار/مارس 2002 في واغادوغو (بوركينا فاسو) لصالح مسؤولين رفيعي المستوى وخبراء في مجال المنافسة من بنن وبوركينا فاسو ومالي.
    b) En el marco del proyecto TRAINFORTRADE se celebró un seminario regional sobre la aplicación de la legislación en materia de competencia del 6 al 13 de marzo de 2002 en Uagadugú (Burkina Faso) para funcionarios de alto nivel y expertos en competencia de Benin, Burkina Faso y Malí. UN (ب) عقدت في إطار مشروع " برنامج التدريب التجاري " حلقة دراسية إقليمية عن تطبيق تشريعات المنافسة في الفترة من 6 إلى 13 آذار/مارس 2002 في واغادوغو (بوركينا فاسو) لفائدة كبار المسؤولين وخبراء المنافسة من بوركينا فاسو وبنن ومالي؛
    Seminario regional sobre la aplicación de la estrategia global de las Naciones Unidas sobre la lucha contra el terrorismo en África Oriental y el Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more