"regionales de la consolidación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمية لبناء
        
    • إقليمية لبناء
        
    Los oradores afirmaron la utilidad de los enfoques regionales de la consolidación de la paz y acogieron con agrado la oportunidad de aprender de las experiencias interregionales. UN وأكد المتحدثون فائدة النهج الإقليمية لبناء السلام ورحبوا بفرصة التعلم من التجارب الشاملة لعدة مناطق.
    :: Los enfoques regionales de la consolidación de la paz van más allá del mero establecimiento de instituciones regionales. UN :: تتجاوز النُهج الإقليمية لبناء السلام إنشاء المؤسسات الإقليمية.
    Los oradores afirmaron la utilidad de los enfoques regionales de la consolidación de la paz y acogieron con agrado la oportunidad de aprender de las experiencias interregionales. UN وأكد المتحدثون فائدة النهج الإقليمية لبناء السلام ورحبوا بفرصة التعلم من التجارب الشاملة لعدة مناطق.
    Aspectos regionales de la consolidación de la paz: la determinación de deficiencias, problemas y oportunidades UN الجوانب الإقليمية لبناء السلام: تحديد الثغرات والتحديات والفرص المتاحة
    En el primer año de funcionamiento de la Comisión, el grupo de trabajo celebró tres reuniones oficiosas centradas en las experiencias y mejores prácticas asociadas con: i) la reducción del riesgo y el fomento de la confianza en el proceso conducente a las elecciones después de un conflicto; ii) los marcos de cooperación después de los conflictos; y iii) los enfoques regionales de la consolidación de la paz. UN 26 - وفي السنة الأولى للجنة بناء السلام، عقد الفريق العامل ثلاثـة اجتماعات غيـر رسمية تركز على الدروس والممارسات الجيدة المرتبطة بما يلي: ' 1` خفض المخاطرة، وبناء الثقة في الفترة السابقة لإجراء انتخابات ما بعد الصراع مباشرة؛ ' 2` وضع أطر للتعاون لمرحلـة ما بعد الصراع؛ ' 3` وضع نهـج إقليمية لبناء السلام.
    El curso práctico tuvo por objeto ofrecer una perspectiva africana de los aspectos regionales de la consolidación de la paz con el fin de proporcionar una contribución sustantiva al examen de 2015 de la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas. UN وقد نُظّمت حلقة العمل لتقدّم منظورا أفريقيا بشأن الجوانب الإقليمية لبناء السلام، وذلك بغية توفير إسهام موضوعي في الاستعراض المقبل، في عام 2015، لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Algunas esferas de interés mutuo son las medidas de lucha contra las drogas y la delincuencia transnacional, la función de las mujeres y de los jóvenes en la consolidación de la paz y los planteamientos regionales de la consolidación de la paz. UN وشملت مجالات الاهتمام المشترك مكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية، ودور المرأة والشباب في بناء السلام، والنهج الإقليمية لبناء السلام.
    Coherencia y aspectos regionales de la consolidación de la paz UN الاتساق والجوانب الإقليمية لبناء السلام
    El taller se organizó con miras a obtener aportaciones preliminares para el examen de 2015 sobre el tema de los aspectos regionales de la consolidación de la paz. UN وقد عُقدت حلقة العمل هذه بهدف استقاء أفكار أولية للاستعراض الذي سيجرى في عام 2015 بشأن موضوع الجوانب الإقليمية لبناء السلام.
    :: De forma más general, como el desarrollo socioeconómico es esencial para una paz sostenible, el comercio y la integración económica regional pueden promover aún más los enfoques regionales de la consolidación de la paz. UN :: وبشكل أعم لما كانت التنمية الاجتماعية - الاقتصادية أساسية بالنسبة للسلام المستدام فإن التكامل الاقتصادي والتجارة الإقليميين يمكن أن يزيدا من تعزيز النهج الإقليمية لبناء السلام.
    c) Los enfoques regionales de la consolidación de la paz van más allá del mero establecimiento de instituciones regionales. UN (ج) تتجاوز النُهج الإقليمية لبناء السلام إنشاء المؤسسات الإقليمية.
    En El Cairo, la delegación participó en un taller sobre los aspectos regionales de la consolidación de la paz, organizado por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto y el Centro de El Cairo para la Prevención de Conflictos y el Mantenimiento de la Paz en África, que contó con la asistencia de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz. UN ففي القاهرة، شارك الوفد في حلقة عمل عن موضوع " الجوانب الإقليمية لبناء السلام " ، استضافتها وزارة الخارجية المصرية ومركز القاهرة لتسوية النزاعات وحفظ السلام في أفريقيا، بدعم من مكتب دعم بناء السلام.
    de la reunión sobre los enfoques regionales de la consolidación de la paz celebrada el 8 de junio de 2007 I. Introducción UN الثامن - الموجز الذي أعده الرئيس عن اجتماع الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بشأن النهج الإقليمية لبناء السلام (8 حزيران/يونيه 2007)
    sobre experiencias adquiridas acerca de la reunión sobre los enfoques regionales de la consolidación de la paz celebrada el 8 de junio de 2007 UN الموجز الذي أعده الرئيس عن اجتماع الفريق العامل المعني بالدروس المستفادة بشأن النهج الإقليمية لبناء السلام (8 حزيران/يونيه 2007)
    i) De forma más general, como el desarrollo socioeconómico es esencial para una paz sostenible, el comercio y la integración económica regional pueden promover aún más los enfoques regionales de la consolidación de la paz. UN (ط) وبشكل أعم لما كانت التنمية الاجتماعية - الاقتصادية أساسية بالنسبة للسلام المستدام فإن التكامل الاقتصادي والتجارة الإقليميين يمكن أن يزيدا من تعزيز النهج الإقليمية لبناء السلام.
    Se adjunta el informe final del curso práctico de El Cairo sobre los aspectos regionales de la consolidación de la paz: la determinación de las deficiencias, los problemas y las oportunidades (véase el anexo). UN تجدون مرفقا طيّه التقرير الختامي لحلقة عمل القاهرة بشأن الجوانب الإقليمية لبناء السلام: تحديد الثغرات والتحديات والفرص المتاحة (انظر المرفق).
    Los participantes plantearon ideas más concretas sobre las modalidades de interacción de la Comisión con la Unión Africana y las organizaciones subregionales africanas con vistas a fomentar una mayor coordinación y a mejorar la integración de los aspectos regionales de la consolidación de la paz en la labor de la estructura de consolidación de la paz de las Naciones Unidas, mediante, a saber: UN ٢١ - وطرح المشاركون المزيد من الأفكار المحددة بشأن طرائق مشاركة لجنة بناء السلام مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية، بهدف التشجيع على زيادة التنسيق بين الجوانب الإقليمية لبناء السلام وأعمال الأمم المتحدة وتحسين تكاملها، وذلك خصوصا من خلال ما يلي:
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de Egipto, el Centro de El Cairo para la Formación sobre el Mantenimiento de la Paz y la Resolución de Conflictos en África y la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz organizaron un curso práctico en El Cairo los días 24 y 25 de noviembre sobre el tema " Aspectos regionales de la consolidación de la paz: la determinación de deficiencias, problemas y oportunidades " . UN ١ - نظمت وزارة الخارجية المصرية ومركز القاهرة الإقليمي للتدريب على عمليات تسوية المنازعات وحفظ السلام في أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام حلقة عمل في القاهرة في يومي 24 و 25 تشرين الثاني/نوفمبر، عن موضوع " الجوانب الإقليمية لبناء السلام: تحديد الثغرات والتحديات والفرص المتاحة " .
    :: El Comité de Organización también hará un seguimiento de las ideas pertinentes generadas en el taller de El Cairo sobre aspectos regionales de la consolidación de la paz en las que se determinen carencias, desafíos y oportunidades, especialmente en lo relativo a los esfuerzos encaminados a entablar alianzas más eficaces y coherentes entre los agentes regionales africanos, las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales UN :: ستتابع اللجنة التنظيمية أيضا ما تمخضت عنه حلقة العمل المعقودة في القاهرة بشأن الجوانب الإقليمية لبناء السلام من أفكار ذات صلة بالموضوع تتناول تحديد الثغرات والتحديات والفرص، وعلى الأخص فيما يتعلق بالجهود الرامية إلى إقامة الشراكات وإرساء الاتساق، بدرجة أكبر من الفعالية، بين الأطراف الإقليمية الأفريقية والأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    En el primer año de funcionamiento de la Comisión, el grupo de trabajo celebró tres reuniones oficiosas centradas en las experiencias y mejores prácticas asociadas con: a) la reducción del riesgo y el fomento de la confianza en el proceso conducente a las elecciones después de un conflicto; b) los marcos de cooperación después de los conflictos; y c) los enfoques regionales de la consolidación de la paz. UN 26 - وفي السنة الأولى للجنة بناء السلام، عقد الفريق العامل ثلاثـة اجتماعات غيـر رسمية تركز على الدروس والممارسات الجيدة المرتبطة بما يلي: (أ) خفض المخاطرة، وبناء الثقة في الفترة السابقة لإجراء انتخابات ما بعد الصراع مباشرة؛ (ب) وضع أطر للتعاون لمرحلـة ما بعد الصراع؛ (ج) وضع نهـج إقليمية لبناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more