"regionales del desarme" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمية تجاه نزع السلاح
        
    • اﻹقليمية لنزع السﻻح
        
    • اﻻقليمية لنزع السﻻح
        
    • اﻻقليمية تجاه نزع السﻻح
        
    • إقليمية لنزع السلاح
        
    • إقليمية إزاء نزع السلاح
        
    • إقليمي نحو نزع السلاح
        
    • الإقليمية إزاء نزع السلاح
        
    • نزع السﻻح اﻹقليمي
        
    Desde 1993, existen directrices y recomendaciones, basadas en el consenso, para los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial, que fueron adoptadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN منذ عام 1993، توجد مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النُهُج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، وقد اعتمدتها هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة على أساس من توافق الآراء.
    Para orientar nuestros esfuerzos contamos con las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993. UN ولدينا المبادئ التوجيهية والتوصيات اللازمة المتعلقة بالنهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1993، وهي التي ستوجه مسعانا.
    :: Los párrafos 9 a 31 de las " Directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial " , aprobadas en 1993; UN :: الفقرات 9 إلى 31 من " المبادئ التوجيهية والتوصيات بشأن النُهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في إطار الأمن العالمي " ، المعتمدة في عام 1993؛
    Por consiguiente, en el proyecto de resolución se destaca que se necesita desplegar esfuerzos sostenidos, se afirma que los enfoques regionales del desarme son complementarios y exhorta a los Estados a que, siempre que sea posible, concierten acuerdos. UN ولذلك، فإن مشروع القرار يشدد على ضرورة بذل جهود متواصلة، ويؤكد على أن النُهج الإقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، ويهيب بالدول أن تبرم اتفاقات كلما أمكن ذلك.
    - Los párrafos 9 a 31 de las " Directrices y recomendaciones en materia de enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial " , aprobadas en 1993; UN - الفقرات 9 إلى 31 من " مبادئ توجيهية وتوصيات بشأن النهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في إطار الأمن العالمي " ، التي تم إقرارها في 1993؛
    También afirma que los enfoques regionales del desarme se complementan recíprocamente, exhorta a los Estados a que, siempre que sea posible, concierten acuerdos, acoge con beneplácito las iniciativas en pro del desarme, la no proliferación y la seguridad adoptadas por algunos países en los planos regional y subregional, y apoya y alienta las medidas de fomento de la confianza. UN ويؤكد بأن النُهج الإقليمية تجاه نزع السلاح يكمل بعضها بعضا، ويهيب بالدول أن تقوم، كلما أمكن ذلك، بإبرام اتفاقات، ويرحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية تحقيق نزع السلاح، وعدم الانتشار، والأمن، ويؤيد ويشجع تدابير بناء الثقة.
    Tomando nota de las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1993, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالنهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1993()،
    Tomando nota de las directrices y recomendaciones referentes a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial aprobadas por la Comisión de Desarme en su período de sesiones sustantivo de 1993, UN وإذ تحيط علما بالمبادئ التوجيهية والتوصيات الخاصة بالنهج الإقليمية تجاه نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في دورتها الموضوعية لعام 1993()،
    Las mismas incluyen, entre otras, las directrices de 1988 para tipos adecuados de medidas de fomento de la confianza y directrices y recomendaciones de enfoques regionales del desarme dentro del marco de la seguridad mundial. UN وهذا يتضمن، في جملة أمور، المبادئ التوجيهية لعام ١٩٨٨ ﻷنماط مناسبة لتدابير بناء الثقة ومبادئ توجيهية وتوصيات بشأن نهج إقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي.
    La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas aprobó por consenso, en 1993, directrices y recomendaciones para los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad mundial. UN لقــد اعتمدت هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة بتوافق الآراء سنة 1993 مبادئ توجيهية وتوصيات لاتخاذ نهج إقليمية إزاء نزع السلاح ضمن سياق الأمن العالمي.
    En ese sentido, las directrices y recomendaciones relativas a los enfoques regionales del desarme en el contexto de la seguridad internacional, aprobadas por la Comisión de Desarme en 1993, pueden mostrarnos el camino. UN وفي ذلك الصدد، يمكن أن تبين لنا الطريق المبادئ التوجيهية والتوصيات باتخاذ نهج إقليمي نحو نزع السلاح في سياق الأمن العالمي، التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح في عام 1993.
    También apoya los enfoques regionales del desarme nuclear. UN وتؤيد أيضا النُّهج الإقليمية إزاء نزع السلاح النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more