"regionales del grupo de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة
        
    • الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة
        
    • الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة
        
    Equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y mecanismos de coordinación regional UN الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمي
    Se llegó a un entendimiento práctico sobre las funciones respectivas del Mecanismo y de las entidades regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتم التوصل إلى تفاهم عملي بشأن الأدوار المنوطة بكل من الآلية والكيانات الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Con el apoyo de los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se introdujeron nuevos Marcos en 15 países en 2012. UN وبدعم من الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تم تنفيذ أطر جديدة في 15 بلدا في عام 2012.
    2. Apoyo a los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN 2 - الدعم المقدم للأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    El apoyo a los países piloto por las oficinas regionales de las organizaciones y los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo superó muy poco al que se presta a otros países UN لم يتجاوز الدعم الذي قدمته المكاتب الإقليمية للمنظمات والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى البلدان الرائدة ما قُدِّم إلى البلدان الأخرى إلا قليلاً
    El mecanismo de coordinación regional y los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN 2 - آلية التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    En el plan también se prevé que la descripción de las funciones de los representantes residentes de los equipos en los países reconozca el papel de los coordinadores residentes, así como el funcionamiento de los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما تتوخى الخطة أن يُعتَرف ضمن توصيفات وظيفة الممثلين المقيمين للأفرقة القطرية بدور المنسق المقيم وبعمل الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ello se manifiesta especialmente en la rendición mutua de cuentas entre los coordinadores residentes y los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países, sobre todo con respecto a la función de los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a este respecto. UN وينطبق هذا بشكل خاص فيما يتعلق بالمساءلة المتبادلة بين المنسق المقيم وأعضاء الفريق القطري بما في ذلك دور الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في هذا الصدد.
    Se ha llegado a un mejor entendimiento y acuerdo sobre las funciones de los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el apoyo al sistema de coordinadores residentes, que se ha reflejado en el sistema de gestión y rendición de cuentas. UN وقد تم التوصل إلى فهم أفضل واتفاق بشأن الأدوار التي تضطلع بها الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في مجال دعم نظام المنسقين المقيمين، وهما يتجلّيان في نظام الإدارة والمساءلة.
    A nivel regional, los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo elaboraron métodos para movilizar el apoyo. UN 37 - وعلى الصعيد الإقليمي، استحدثت الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وسائل لحشد الدعم.
    2. Mecanismo de Coordinación Regional y equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN 2 - آلية التنسيق الإقليمية والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Aumento de la financiación en 2010 acorde con el desarrollo del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el fortalecimiento de los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN زيادةُ التمويل لعام 2010 في موازاة بدءِ تطبيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتعزيزِ الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Incluye la financiación de 14 analistas nacionales de coordinación y seis especialistas regionales de coordinación asignados a los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويشمل هذا البند تمويل 14 وظيفة لمحلل شؤون التنسيق الوطني، و 6 وظائف لأخصائي شؤون التنسيق الإقليمي العاملين في إطار الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Los mecanismos de coordinación regional establecidos por el Consejo Económico y Social y los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo constituyen los principales instrumentos para la coordinación de las Naciones Unidas a nivel regional. UN وتشكل آليات التنسيق الإقليمي التي قررها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الأداتين الرئيسيتين لتنسيق عمل الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    Los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo pueden aportar su experiencia en materia de políticas nacionales a los mecanismos de coordinación regional, de los que pueden extraerse lecciones. UN وبوسع الأفرقة الإقليمية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تقدم إلى آليات التنسيق الإقليمية خبرات يمكن استخلاص الدروس منها في مجال السياسات الوطنية.
    Las comisiones regionales y los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo siguen siendo importantes colaboradores a nivel regional, como lo son también los mecanismos de coordinación regionales. UN وتظل اللجان الإقليمية والأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من الجهات الفاعلة الرئيسية على المستوى الإقليمي، شأنها في ذلك شأن آليات التنسيق الإقليمية.
    Los organismos observaron que esta recomendación ya se estaba aplicando bajo la dirección de los Coordinadores Residentes y los equipos de las Naciones Unidas en el país con el apoyo de los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 26 - أشارت الوكالات إلى أن هذه التوصية قيد التطبيق تحت رئاسة المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بدعم من الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Fortalecen el equipo básico de expertos en diversos temas que trabajan en las oficinas regionales de la UNODC y desempeñan una función importante en los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y apoyando a los equipos de las Naciones Unidas que se ocupan de las cuestiones relativas a las drogas y la delincuencia en los países. UN وهي تساعد على تعزيز الفريق الأساسي من الخبراء المتخصصين في المكاتب الإقليمية التابعة للمكتب، وتضطلع بدور نشط في الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي دعم الأفرقة القطرية للأمم المتحدة المعنية بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة.
    En primer lugar, el desempeño del Coordinador Residente/Coordinador de Asuntos Humanitarios/oficial designado y el equipo en el país es evaluado por los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 69 - الإجراء الأول، قيام الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتقييم أداء المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية/المسؤول المكلف.
    c) Apoyo a los equipos regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollob UN (ج) الدعم المقدم للأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية(ب)
    Dos estructuras regionales de coordinación fundamentales se hallan en funcionamiento, a saber, los mecanismos de coordinación regional de las comisiones regionales y los equipos de directores regionales, integrados por los directores regionales del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el personal directivo superior correspondiente con responsabilidades directas de supervisión de la participación de los organismos en los países. UN وهناك هيكلان إقليميان رئيسيان للتنسيق: آليات التنسيق الإقليمية التابعة للجان الإقليمية وأفرقة المديرين الإقليمية المؤلفة من المديرين الإقليميين لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وكبار المديرين المعنيين الذين يتولون مسؤوليات إشرافية فيما يتعلق بمشاركة الوكالات على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more