Las oficinas regionales para África y los Estados árabes, para Asia y el Pacífico y para América Latina y el Caribe realizan las actividades de la División. | UN | وتضطلع بأعمال الشعبة المكاتب الإقليمية لأفريقيا والدول العربية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Programas regionales Los programas regionales para África, América Latina y el Caribe y Asia y el Pacífico se presentarán y se debatirán en el segundo período ordinario de sesiones de 2007 de la Junta Ejecutiva. | UN | 32 - سيجري عرض ومناقشة البرامج الإقليمية لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا والمحيط الهادئ في الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2007. |
Se difundieron datos regionales para África en la publicación Global Education Digest 2012 del Instituto de Estadística de la UNESCO, en el informe prospectivo elaborado para el quinto período de sesiones ordinario de la Conferencia de Ministros de Educación de la Unión Africana, así como en otros informes. | UN | ونُـشرت البيانات الإقليمية لأفريقيا في موجز التعليم العالمي لعام 2012، الصادر عن المعهد، وفي تقرير التوقعات الذي أعدّ لتقديمه إلى الاجتماع العادي الخامس لمؤتمر وزراء التربية والتعليم في الاتحاد الأفريقي، وغير ذلك من التقارير. |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países y los coordinadores residentes cuentan con el apoyo de dos equipos de directores regionales para África y el GNUD, con miras a facilitar y aumentar la coherencia y coordinación de todo el sistema y la integración de los aspectos operacionales en el plano de los países. | UN | وتتلقى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنسقون الإقليميون الدعم من فريقي المديرين الإقليميين لأفريقيا ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تيسير وتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة وتكامل الجوانب التنفيذية على المستوى القطري. |
c) Establecer bases de datos regionales para África sobre diversos aspectos del control de drogas, la prevención del delito y la lucha contra la delincuencia; | UN | (ج) استحداث قواعد بيانات إقليمية لأفريقيا فيها معلومات عن مختلف جوانب المنع والمكافحة فيما يتصل بالمخدرات والجريمة؛ |
De acuerdo con esa sugerencia, se celebraron reuniones regionales para África y América Latina y el Caribe en Abuja (Nigeria) del 24 al 26 de mayo de 2004, y en Nairobi del 2 al 4 de octubre de 2004, respectivamente. | UN | ووفقاً لهذا الاقتراح، عقد اجتماعان إقليميان لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في أبوجا بنيجيريا في الفترة من 24 إلى 26 أيار/مايو 2004 وفي نيروبي في الفترة من 2 إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 على التوالي. |
Oficinas regionales para África: | UN | المكاتب الإقليمية لأفريقيا: |
El Administrador Asociado del PNUD presentó, y la Junta Ejecutiva aprobó, programas regionales para África, Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe, así como los dos programas multinacionales y los 14 programas para los países que se enumeran a continuación: | UN | 32 - عرض المدير المعاون للبرنامج الإنمائي، البرامجَ الإقليمية لأفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلا عن البرنامجين المتعددي البلدان والبرامج القطرية الـ 14 التالية: |
20. El programa para África Occidental y Central contribuirá al plan de trabajo de los mecanismos de coordinación regionales para África en lo que respecta a su aplicación a nivel subregional y nacional, y en particular a la alineación de los PAN, la integración, la aplicación sinérgica de las convenciones de Río, la Iniciativa de la Gran Muralla Verde y la financiación del FMAM. | UN | 20- وسيساهم برنامج غرب ووسط أفريقيا في خطة عمل آلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا فيما يتعلق بتنفيذها على الصعيدين دون الإقليمي والوطني، بما في ذلك مواءمة برامج العمل الوطنية، والتعميم، والتنفيذ التآزري لاتفاقيات ريو، ومبادرة السور الأخضر العظيم، وتمويل المرفق. |
Informó a las delegaciones de que el Administrador había aprobado prórrogas de un año de los programas para Colombia, Guinea Ecuatorial y Suriname, y los programas regionales para África y para Asia y el Pacífico (DP/2006/42/Rev.1). | UN | 11 - وأعلم مدير البرنامج المعاون الوفود بأن مدير البرنامج أقر تمديد البرامج القطرية لكل من سورينام، وغينيا الاستوائية، وكولومبيا، بالإضافة إلى البرامج الإقليمية لأفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ لمدة عام (DP/2006/42/Rev.1). |
69. En la medida de los recursos disponibles, la Oficina del Alto Comisionado facilitó la participación de representantes de los países menos adelantados, los órganos de tratados y los procedimientos especiales en las reuniones preparatorias regionales para África (en Abuja) y América Latina (en Brasilia). | UN | 69- وفي إطار الموارد المحدودة المتاحة، يسّرت المفوضية مشاركة ممثلين عن أقل البلدان نمواً، وعن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لأفريقيا (في أبوجا) وأمريكا اللاتينية (في برازيليا). |
Se están estableciendo estructuras de gobernanza a nivel mundial y regional (comité directivo mundial, oficina mundial, comités directivos regionales y oficinas regionales para África y para Asia y el Pacífico), que deberían comenzar a funcionar a principios de 2012. | UN | 44 - يجري إنشاء هياكل للحوكمة على الصعيدين العالمي والإقليمي (اللجنة التوجيهية العالمية، والمكاتب الإقليمية، واللجان التوجيهية الإقليمية، والمكاتب الإقليمية لأفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ) وينبغي أن تكون قد بدأت عملها في مطلع عام 2012. |
d) En los preparativos de los foros políticos regionales para África y la participación en ellos se debería asegurar una coordinación adecuada entre las delegaciones de los Estados miembros, a los que se alienta a incluir en ellas a representantes de las capitales, de las misiones africanas en Addis Abeba y del Grupo de los Estados de África en Nueva York. | UN | (د) ينبغي أن تكفل الأعمال التحضيرية للمنتديات السياسية الإقليمية لأفريقيا والمشاركة فيها التنسيق الكافي في ما بين وفود الدول الأعضاء التي يجرى تشجيعها على أن تضم إلى وفودها ممثلين من العواصم، وممثلين من البعثات الأفريقية في أديس أبابا، ومن المجموعة الأفريقية في نيويورك. |
Se han contratado coordinadores regionales para África (Nairobi) y para América Latina y el Caribe (Panamá). | UN | وقد تم توظيف المنسقين الإقليميين لأفريقيا (نيروبي) وأمريكا اللاتينية والكاريبي (بنما). |
Los equipos de las Naciones Unidas en los países y los coordinadores residentes cuentan con el apoyo de dos equipos de directores regionales para África y el GNUD, con miras a facilitar y aumentar la coherencia y coordinación de todo el sistema y la integración de los aspectos operacionales en el plano de los países. | UN | وتتلقى أفرقة الأمم المتحدة القطرية والمنسقون الإقليميون الدعم من فريقي المديرين الإقليميين لأفريقيا ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تيسير وتعزيز الاتساق والتنسيق على نطاق المنظومة وتكامل الجوانب التنفيذية على المستوى القطري. |
En 2011, la secretaría organizó talleres regionales para África y para América Latina y el Caribe, y en 2012, para Asia/Europa Oriental y el Pacífico. | UN | وفي عام 2011، نظمت الأمانة حلقات عمل إقليمية لأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وفي عام 2012 لآسيا/أوروبا الشرقية ومنطقة المحيط الهادئ. |
5. En su 52º período de sesiones, la Comisión observó con reconocimiento que los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales, afiliados a las Naciones Unidas, actuarían como centros de información del Comité Internacional sobre los GNSS. Los centros regionales para África están situados en Marruecos y Nigeria; para América Latina y el Caribe, en el Brasil y México; y para Asia y el Pacífico, en la India. | UN | 5- لاحظت اللجنة مع التقدير، في دورتها الثانية والخمسين، أن المراكز الإقليمية لتدريب علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، ستعمل أيضاً كمراكز معلومات تابعة للجنة الدولية.() ويوجد مركزان إقليميان لأفريقيا في المغرب ونيجيريا، واثنان لأمريكا اللاتينية والكاريبـي في البرازيل والمكسيك، ومركز واحد لآسيا والمحيط الهادئ في الهند. |