"regionales y oficinas en los países" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمية والمكاتب القطرية
        
    • الإقليمية والقطرية
        
    • الإقليمية والقُطرية
        
    • إقليمية وقطرية
        
    En particular, la Oficina ofrecerá su asistencia a las direcciones regionales y oficinas en los países en el establecimiento del sistema previsto para 1999. UN وسيقوم المكتب بصفة خاصة بتقديم المساعدة للمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية من أجل تتابع النظام المقترح لعام ٩٩٩١.
    Gastos totales de las oficinas regionales y oficinas en los países UN مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Esto se debió al seguimiento más estrecho de la OAI y al aumento de la colaboración con direcciones regionales y oficinas en los países. UN ويعزى ذلك إلى ممارسة المكتب لعمليات رصد أدق وتعزيز التعاون مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    xi. En algunas oficinas regionales y oficinas en los países, el personal no podía utilizar Agresso, debido a su capacitación insuficiente. UN `11` في بعض المكاتب الإقليمية والقطرية كان الموظفون غير قادرين على أن يستخدموا نظام أغريسو، بسبب محدودية التدريب.
    Las oficinas regionales y oficinas en los países también informaron de mejoras en la vigilancia financiera. UN 106 - أفادت المكاتب الإقليمية والقطرية أيضا بحدوث تحسن في الإدارة المالية.
    La ONUDI también debe tener en cuenta los comentarios del Auditor Externo respecto a las actividades de las oficinas extrasede de la ONUDI, en particular sobre la falta de coordinación en algunos casos entre oficinas regionales y oficinas en los países, directores de proyectos y equipos de proyectos. UN وينبغي لليونيدو أيضا أن تأخذ بعين الاعتبار ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي فيما يتعلق بعمليات مكاتب اليونيدو الميدانية، لا سيما بشأن قلة التنسيق بين بعض المكاتب الإقليمية والقُطرية ومديري المشاريع وأفرقة المشاريع.
    Gastos totales de las oficinas regionales y oficinas en los países UN مجموع تكاليف المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Direcciones regionales y oficinas en los países con apoyo de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية بدعم من مكتب الوقاية من الأزمات والإنعاش
    Apoyo a los programas: despachos regionales y oficinas en los países UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Apoyo a los programas: despachos regionales y oficinas en los países UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Apoyo a los programas: despachos regionales y oficinas en los países UN دعم البرامج: المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Los puestos corresponden a gestión, finanzas, recursos humanos, enlace interinstitucional y centros de coordinación regionales encargados de coordinar las actividades de apoyo entre la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación y las direcciones regionales y oficinas en los países del PNUD. UN وتغطي هذه الوظائف أنشطة إدارية، ومالية، وفي مجال الموارد البشرية، وفي مجال الاتصال بين الوكالات ومراكز التنسيق الإقليمية التي تتولى تنسيق الدعم بين مكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La OEDE ofreció orientación y apoyo a los despachos regionales y oficinas en los países para promover la capacidad de evaluación de modo que se llevaran a cabo evaluaciones descentralizadas con eficacia. UN ووفر مكتب التقييم التوجيه والدعم للمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية لبناء قدراتها على التقييم من أجل إجراء تقييمات لا مركزية فعالة.
    Centros de apoyo regionales y oficinas en los países del UNICEF UN رابعا - مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    3.2 Seguir desarrollando la estrategia aprobada en relación con el cambio climático en todas las actividades, oficinas regionales y oficinas en los países. UN 3-2 مواصلة نشر استراتيجية تغيًّـر المناخ المعتمدة على جميع مجالات الممارسة، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    4.3 Estudiar mejoras de las perspectivas de carrera de los especialistas técnicos destinados a centros regionales y oficinas en los países. UN 4-3 استكشاف إمكانية تحسين الفرص الوظيفية للإخصائيين التقنيين العاملين في المراكز الإقليمية والمكاتب القطرية.
    Centros de apoyo regionales y oficinas en los países del UNICEF UN رابعا - مراكز الدعم الإقليمية والمكاتب القطرية لليونيسيف
    Las evaluaciones las llevan a cabo equipos de evaluación independientes. El UNICEF copreside el proceso de garantía de calidad de esas evaluaciones por conducto del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) y además apoya las evaluaciones por medio de sus oficinas regionales y oficinas en los países. UN وتتولى أفرقة التقييم المستقلة إعداد هذه التقييمات وتشارك اليونيسيف في رئاسة عملية ضمان نوعية هذه التقييمات من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وتدعم أيضا التقييمات عن طريق مكاتبها الإقليمية والقطرية.
    La auditoría externa observó, en algunas oficinas regionales y oficinas en los países, una falta de coordinación entre la oficina, los gerentes de los proyectos y los equipos de los proyectos. UN `9` في بعض المكاتب الإقليمية والقطرية لاحظ مراجع الحسابات الخارجي أن التنسيق معدوم بين المكاتب الإقليمية/القطرية ومديري المشاريع وفرق المشاريع.
    En el examen final del presente plan y la elaboración del siguiente, el UNICEF aprovechará también la experiencia y las perspectivas de sus oficinas regionales y oficinas en los países. UN 15 - وستستند اليونيسيف أيضا إلى خبرة ووجهات نظر مكاتبها الإقليمية والقطرية في الاستعراض النهائي للخطة الحالية ووضع الخطة المقبلة.
    También insta a la ONUDI a que tenga en cuenta las observaciones del Auditor Externo relativas a las actividades de sus oficinas extrasede, especialmente las que se refieren a la falta de coordinación entre algunas oficinas regionales y oficinas en los países, los directores de proyectos y los equipos de proyectos. UN واختتمت قائلة إنَّ لبنان يحثُّ اليونيدو على أن تضع نصب عينيها ملاحظات مراجع الحسابات الخارجي بشأن عمليات مكاتبها الميدانية، لا سيما المتعلقة منها بنقص التنسيق بين بعض المكاتب الإقليمية والقُطرية ومديري المشاريع وأفرقة المشاريع.
    Tal es el caso, en particular, en las organizaciones cuya estructura de TIC está muy descentralizada y en aquellas que tienen oficinas regionales y oficinas en los países. UN وهذا هو الوضع، بصورة خاصة، في المنظمات التي لديها هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يتسم باللامركزية الشديدة والمنظمات التي لديها مكاتب إقليمية وقطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more