"regionales y organizaciones no gubernamentales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإقليمية والمنظمات غير الحكومية
        
    • إقليمية ومنظمات غير حكومية
        
    • اﻻقليمية والمنظمات غير الحكومية
        
    Participaron en sus trabajos representantes de gobiernos, organismos especializados, órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في أعماله ممثلون عن الحكومات والوكالات المتخصصة والهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Ha recibido un número cada vez mayor de solicitudes de ayuda y apoyo por parte de Estados Miembros, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN فقد تلقى عددا متزايدا من طلبات المساعدة والدعم من الدول الأعضاء ومن المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Una mayor coordinación con organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales podría también ayudar a aligerar la carga que pesa sobre el Consejo. UN كما أن من شأن التعاون الأوثق مع المنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المساعدة في التخفيف من عبء المجلس.
    La OMPI también ha establecido vínculos de coordinación con el Banco Mundial, la Organización Mundial del Comercio y con diversos órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا بتنسيق أعمالها مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومع مجموعة من الهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Además, la Oficina se asoció con organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales de ámbito nacional, regional y mundial. UN وإلى جانب ذلك، أقام المكتب علاقة شراكة مع منظمات إقليمية ومنظمات غير حكومية على الصعيد القطري والإقليمي والدولي.
    Participaron en su labor representantes de gobiernos, organismos especializados, órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وشارك في أعماله ممثلو الحكومات والوكالات المتخصصة والهيئات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    La OMPI también ha establecido vínculos de coordinación con el Banco Mundial, la Organización Mundial del Comercio y con diversos órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا بتنسيق أعمالها مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومع مجموعة من الهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    El UNFPA también apoyó la cooperación con instituciones regionales y organizaciones no gubernamentales (ONG) internacionales. UN وقام الصندوق أيضا بدعم التعاون مع المؤسسات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    El Proceso abierto de consultas oficiosas también ha ofrecido a los Estados Miembros la ocasión de efectuar una reunión informal todos los años entre gobiernos, expertos, instituciones, organismos, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وتتيح العملية الاستشارية غير الرسمية للدول الأعضاء أيضاً مناسبة سنوية غير رسمية لتبادل الخبرات بين الحكومات والخبراء والمؤسسات والوكالات والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    El titular también establecerá enlaces con los Estados Miembros, especialmente los miembros del Consejo de Seguridad, otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وسيقوم أيضا بالتنسيق مع الدول الأعضاء، لا سيما أعضاء مجلس الأمن، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    La OMPI también ha establecido vínculos de coordinación con el Banco Mundial y la Organización Mundial del Comercio y con diversos órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN كما تنسق المنظمة العالمية في هذا الشأن مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومجموعة من الهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    Además, organizará el enlace con los Estados Miembros -- especialmente los miembros del Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes -- otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وسيقيم الشخص اتصالا مع الدول الأعضاء، وخصوصا أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات عسكرية ومع سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    La OMPI también ha establecido vínculos de coordinación con el Banco Mundial, la Organización Mundial del Comercio y con diversos órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN وقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أيضا بتنسيق أعمالها مع البنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية ومجموعة من الهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    57. La UNODC ha seguido forjando alianzas sólidas con otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN 57- وواصل المكتب بناء شراكات قوية مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    60. La UNODC fortaleció sus asociaciones con otros organismos de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales. UN 60- وعزّز المكتب شراكاته مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    A la vista de esos resultados, el Consejo del Fondo ha decidido aumentar el número de organismos abriendo las puertas a entidades regionales y organizaciones no gubernamentales. UN ونظرا لتلك النتائج، قرّر مجلس المرفق زيادة عدد الوكالات بفتح المزيد من الأبواب أمام الكيانات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    8. La finalidad de los Principios es dar orientaciones, no sólo a los gobiernos sino también a la comunidad internacional, en particular los organismos de las Naciones Unidas, otras organizaciones internacionales en las esferas humanitarias y del desarrollo, órganos regionales y organizaciones no gubernamentales. UN 8- وتهدف المبادئ إلى توفير إرشادات للحكومات وللمجتمع الدولي كذلك، وخاصة لوكالات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الإنسانية والإنمائية الدولية والهيئات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية.
    26. Reitera su llamamiento a todos los gobiernos, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados, organizaciones intergubernamentales y regionales y organizaciones no gubernamentales interesadas para que contribuyan plenamente a la ejecución eficaz del Programa de Acción; UN 26 - تعيد تأكيد مناشدتها لجميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمساهمة على الوجه الأوفى في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛
    26. Reitera su llamamiento a todos los gobiernos, órganos de las Naciones Unidas, organismos especializados, organizaciones intergubernamentales y regionales y organizaciones no gubernamentales interesadas para que contribuyan plenamente a la ejecución eficaz del Programa de Acción; UN 26 - تعيد تأكيد مطالباتها لجميع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المهتمة بالأمر للمساهمة على الوجه الأوفى في التنفيذ الفعال لبرنامج العمل؛
    En muchos proyectos participan organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales locales, regionales e internacionales. UN وتشارك في العديد من المشاريع منظماتٌ إقليمية ومنظمات غير حكومية محلية وإقليمية و/أو دولية.
    Debe destacarse que todos los sectores - gobiernos, organismos especializados y otros componentes del sistema de las Naciones Unidas, organizaciones regionales y organizaciones no gubernamentales en particular - tendrán una función que desempeñar. UN وينبغي التشديد على أن جميع القطاعات: الحكومات والوكالات المتخصصة وجميع عناصر منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة والمنظمات اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية بصفة خاصة، لها دور هام ينبغي أن تقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more