"regionalización en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيكلة الإقليمية في
        
    • التوحيد الإقليمي
        
    En consecuencia, el concepto de responsabilidad colectiva y de una mayor regionalización en materia de seguridad sigue teniendo un atractivo cada vez mayor. UN ولذلك، ما فتئ مفهوم المسؤولية الجماعية في الأمن وتحقيق المزيد من الهيكلة الإقليمية في مجال الأمن يحظى بقبول متزايد.
    La regionalización en otros países desarrollados con costos elevados y en países con economías en transición UN باء - الهيكلة الإقليمية في البلدان المتقدمة النمو عالية التكلفة الأخرى والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقال
    Por consiguiente, es prematuro evaluar el éxito de la iniciativa de regionalización en Europa occidental y sus efectos para la labor del Departamento. UN وعليه، فإنه من المبكر تماما إجراء تقييم لمدى نجاح مبادرة الهيكلة الإقليمية في غرب أوروبا وما ينجم عنها من أثر بالنسبة لعمل الإدارة.
    La regionalización en el ámbito del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN بـــاء - الهيكلة الإقليمية في سياق صندوق الأمم المتحدة للسكان
    Iniciativa de regionalización en materia de tecnología de la información y las comunicaciones en el Oriente Medio UN مبادرة التوحيد الإقليمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشرق الأوسط
    B. La regionalización en el ámbito del Fondo de Población de las Naciones Unidas UN باء - الهيكلة الإقليمية في سياق صندوق الأمم المتحدة للسكان
    La regionalización en otras regiones UN خامسا - الهيكلة الإقليمية في مناطق أخرى
    El objetivo general de la regionalización en regiones distintas a las mencionadas en la sección III consiste en intensificar la difusión e intercambio de información en los países en desarrollo. UN 23 - يتمثل الهدف الرئيسي من الهيكلة الإقليمية في المناطق الأخرى، غير المذكورة في الفرع الثاني، في تعزيز تدفق المعلومات وتبادلها في البلدان النامية.
    La disminución de los gastos obedece principalmente a las menores necesidades de piezas de repuesto de reserva, cuyo valor total de inventario pasa del 7,5% al 5%, a raíz de la iniciativa de regionalización en el Oriente Medio. UN 54 - يُعزى نقصان التكاليف أساسا إلى انخفاض الاحتياج لمخزون من قطع الغيار من نسبة 7.5 في المائة إلى 5 في المائة من إجمالي قيمة المخزون، وذلك نتيجة لمبادرة الهيكلة الإقليمية في منطقة الشرق الأوسط.
    En atención a lo dispuesto en las resoluciones 57/300 y 58/101 B de la Asamblea General, en el presente informe se detallan los adelantos realizados en la ejecución de la propuesta de regionalización en Europa occidental y en otros países desarrollados con costos elevados y se expone la estrategia y las modalidades propuestas para la ejecución de la iniciativa en otras regiones. UN عملا بقراري الجمعية العامة 57/300 و 58/101 باء، يعرض هذا التقرير تفاصيل التقدم المحرز في تنفيذ مبادرة الهيكلة الإقليمية في غرب أوروبا وسائر البلدان المتقدمة النمو عالية التكلفة، ويحدد الاستراتيجية والطرائق المقترحة لتنفيذ المبادرة في مناطق أخرى.
    Cabe recordar que uno de los principales factores que llevaron a la regionalización en Europa occidental fue que los centros de la región absorbían una proporción excesivamente grande de los puestos superiores y los fondos disponibles. UN 26 - وينبغي التنبيه إلى أن أحد العوامل الرئيسية التي أدت إلى إعادة الهيكلة الإقليمية في غرب أوروبا هو استحواز مراكز الإعلام في تلك المنطقة على قسط كبير غير متناسب من المتاح من وظائف الإدارة العليا والأموال.
    En atención a lo dispuesto en las resoluciones 57/300, 58/101 B y 59/126 B de la Asamblea General, en el presente informe se ofrece información sobre la marcha de la iniciativa de regionalización en Europa occidental y en otros países desarrollados con costos elevados y se expone la estrategia propuesta para aplicar la iniciativa en otras regiones. UN عملا بقرارات الجمعية العامة 57/300 و 58/101 باء، و 59/126 باء، يقدم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ مبادرة الهيكلة الإقليمية في غرب أوروبا والبلدان الأخرى المتقدمة النمو عالية التكلفة، ويحدد الاستراتيجية المقترحة لتنفيذ المبادرة في مناطق أخرى.
    En relación con la iniciativa de regionalización en el Oriente Medio, se propone excluir la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información de los Servicios Integrados de Apoyo y establecer los Servicios Regionales de Tecnología de la Información como entidad orgánica aparte, tal como se explica en los párrafos 32 a 38. UN 28 - فيما يتعلق بمبادرة الهيكلة الإقليمية في منطقة الشرق الأوسط، يُقترح أن يُفصل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات القائم عن خدمات الدعم المتكامل وأن تُنشأ خدمات تكنولوجيا المعلومات الإقليمية ككيان تنظيمي منفصل، كما يرد شرحه في الفقرات من 32 إلى 38 أدناه.
    En conexión con la iniciativa de regionalización en el Oriente Medio, se propone que la actual Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información se excluya de los Servicios Integrados de Apoyo y que los Servicios Regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones se establezcan como una entidad orgánica independiente, como se explica en los párrafos 88 a 95 infra. UN 70 - في ما يتعلق بمبادرة الهيكلة الإقليمية في الشرق الأوسط، يقترح أن يتم استبعاد قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات القائم من خدمات الدعم المتكاملة، وأن يتم إنشاء دائرة خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الإقليمية باعتبارها كياناً تنظيمياً مستقلاً، على النحو المبيَّن في الفقرات 88 إلى 95 أدناه.
    Como se refleja en los párrafos 27, 28 y 70 supra, se propone que la actual Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información quede excluida de los Servicios Integrados de Apoyo y se establezcan los Servicios Regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones como una entidad orgánica independiente en conexión con la iniciativa de regionalización en el Oriente Medio. UN 88 - من المقترح، كما هو مبين في الفقرات 27 و 28 و 70 أعلاه، استبعاد قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي من خدمات الدعم المتكاملة وإنشاء دائرة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية ككيان تنظيمي مستقل فيما يتصل بمبادرة الهيكلة الإقليمية في منطقة الشرق الأوسط.
    La experiencia que se vaya adquiriendo influirá en la manera en que la organización aborde la regionalización en tiempo real (incluso mediante el proceso del plan de actividades) y constituirá un aporte considerable para el próximo plan estratégico. UN ومع استخلاص الدروس المستفادة، فإنها ستؤثر على النُهج التي ستتبعها المنظمة في الهيكلة الإقليمية في الوقت الفعلي (بوسائل من بينها مسار خطة العمل) وسوف تكون بمثابة مدخل مهم للخطة الاستراتيجية المقبلة.
    A raíz de la iniciativa de regionalización en Oriente Medio, la diferencia obedece principalmente a: a) la disminución de las necesidades de piezas de repuesto para el equipo de comunicaciones (estimadas en el 5% del valor total de inventario para el período 2010/11 frente al 7,5% en el período 2009/10); y b) la reducción de las necesidades para comunicaciones comerciales. UN 120 - نتيجة لمبادرة الهيكلة الإقليمية في الشرق الأوسط، يعزى الفرق أساسا إلى (أ): انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار لمعدات الاتصالات (المقدر بنسبة 5 في المائة من إجمالي قيمة المخزون للفترة 2010/2011 مقارنة بنسبة 7.5 في المائة في الفترة 2009/2010)؛ (ب) انخفاض الاحتياجات للاتصالات التجارية.
    A raíz de la iniciativa de regionalización en Oriente Medio, la diferencia obedece principalmente a la disminución de las necesidades de piezas de repuesto (estimadas en el 5% del valor total de inventario para el período 2010/11 frente al 7,5% en el período 2009/10) y a la reducción de las necesidades para programas informáticos, gracias a las economías de escala. UN 121 - نتيجة لمبادرة الهيكلة الإقليمية في الشرق الأوسط، يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار (المقدر بنسبة 5 في المائة من إجمالي قيمة المخزون للفترة 2010/2011 مقارنة بنسبة 7.5 في المائة في الفترة 2009/2010) وإلى انخفاض الاحتياجات لمجموعات البرامجيات بفضل وفورات الحجم.
    La disminución de los créditos previstos para comunicaciones se debe principalmente a que son menores las necesidades correspondientes a las existencias de piezas de repuesto (estas han pasado de representar un 7,5% a representar un 5% del valor total del inventario), de resultas de la iniciativa de regionalización en el Oriente Medio (véase párr. 20 supra). UN ويعزى انخفاض الاعتماد المخصص للاتصالات في معظمه إلى انخفاض الاحتياجات من مقتنيات قطع الغيار (من 7.5 في المائة إلى 5 في المائة) من إجمالي قيمة المخزون، وذلك نتيجة لمبادرة الهيكلة الإقليمية في منطقة الشرق الأوسط (انظر الفقرة 20 أعلاه).
    regionalización en el Oriente Medio UN التوحيد الإقليمي في الشرق الأوسط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more