"regiones remotas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المناطق النائية
        
    • مناطق نائية
        
    • المناطق البعيدة
        
    • الأقاليم النائية
        
    • مناطقه النائية
        
    • مناطق بعيدة
        
    • الأماكن النائية
        
    En las regiones remotas, pobres y pobladas por minorías se establecen escuelas o clases gratuitas únicamente para niñas. UN وفي المناطق النائية الفقيرة التي تقطنها أقليات أنشأت مدارس أو صفوف مجانية مقصورة على الفتيات.
    Existen algunas circunstancias, por ejemplo, en regiones remotas de países en desarrollo o en tribunales sumarios, en que no resulta fácil elaborar un documento mecanografiado. UN فهناك بعض الظروف، كما في المناطق النائية في بلدان نامية أو في محاكم جزئية، التي يصعب فيها إصدار وثيقة مكتوبة طباعة.
    Y dirigimos clínicas en estas regiones remotas donde no existe ayuda médica de ninguna clase. TED وكنا ندير عيادات في تلك المناطق النائية والتي كانت تفتقر للتغطية الصحية تماما
    Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. UN ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية.
    Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas. UN ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية.
    Las viejas tradiciones que subsisten en algunas regiones remotas del país crean también dificultades en la aplicación de las disposiciones de la Convención. UN كما أن التقاليد القديمة في المناطق النائية من البلد تؤدي هي اﻷخرى إلى بروز صعوبات أمام تطبيق أحكام الاتفاقية.
    Se ofrecían incentivos fiscales a todos los inversores que contribuían al desarrollo de las regiones remotas. UN وتمنح حوافز ضريبية لجميع المستثمرين الذين يساهمون في تنمية المناطق النائية.
    En las escuelas primarias y secundarias hay de 40 a 45 alumnos en cada clase y el problema es más grave en las regiones remotas donde el número de clases y de maestros es todavía inferior. UN وفي المدارس الابتدائية والثانوية، قد يكون هناك ما يتراوح بين 40 و45 تلميذاً في الغرفة الواحدة، وتزداد هذه المشكلة خطورة في المناطق النائية التي يقل فيها عدد الغرف الدراسية والمدرسين.
    Para los estudiantes residentes en regiones remotas es extremadamente difícil ejercer su derecho a la educación. UN ويواجه الطلبة في المناطق النائية صعوبة خاصة في ممارسة حقهم في التعليم.
    El equipo móvil y los enlaces satelitales, al posibilitar los teleservicios, permiten a las regiones remotas superar su aislamiento a un menor costo. UN وتمكّن المعدات القابلة للنقل والصلات الساتلية المناطق النائية من تجاوز عزلتها بتكلفة أقل بفضل الخدمات عن بعد.
    Según la propuesta, el lindano, por ser un compuesto volátil, puede hallarse en otras regiones remotas; UN ويمكن العثور على الليندين بوصفه مركب متطاير، في المناطق النائية الأخرى حسبما يشير المقترح؛
    Se considera que los niveles en regiones remotas indican su transporte a gran distancia. UN وتعتبر المستويات في المناطق النائية دليلاً على الانتقال بعيد المدى.
    Se considera que los niveles en regiones remotas son una indicación de transporte a larga distancia. UN وتعتبر المستويات في المناطق النائية دليلاً على الانتقال بعيد المدى.
    La contaminación del medio ambiente y la biota en regiones remotas puede constituir una amenaza a las especies y ecosistemas vulnerables. UN ويمكن أن يشكل تلوث البيئة والنباتات والحيوانات في المناطق النائية خطراً على الأنواع والنظم الإيكولوجية الهشة.
    Además, destacó la importancia de garantizar la seguridad de las personas que regresaban, sobre todo en las regiones remotas. UN وعلاوة على ذلك، أكد أهمية ضمان الأمن للعائدين إلى ديارهم، ولا سيما في المناطق النائية.
    Sus víctimas suelen ser mujeres y niñas sin educación pertenecientes al sector más pobre de la población, en particular en regiones remotas. UN ويتمثل ضحاياهم في الغالب من النساء والفتيات غير المثقفات في أفقر قطاعات السكان، ولا سيما في المناطق النائية.
    El transporte a larga distancia se ha confirmado por la presencia de endosulfán en el aire y la biota de regiones remotas. UN وقد ثبت الانتقال البعيد المدى من وجود الاندوسلفان في الهواء وفي الكائنات الأحيائية في مناطق نائية.
    Por lo tanto, existe evidencia suficiente de que el endosulfán experimenta transporte a larga distancia y se bioacumula en la biota de regiones remotas. UN ولذلك فإن هناك شواهد كافية على أن الاندوسلفان ينتقل لمسافات بعيدة ويتراكم أحيائياً في الكائنات الحية في مناطق نائية.
    Esta situación compleja ha sido confirmada por la presencia de endosulfán en la biota de regiones remotas. UN وقد تأكدت هذه الأحوال المعقدة بواسطة وجود الاندوسلفان في كائنات حية من مناطق نائية.
    Los datos de vigilancia de regiones remotas se suman a las pruebas de la persistencia del HCBD en el medio ambiente. UN كما أن بيانات الرصد المستمدة من مناطق نائية تؤيد الأدلة الخاصة باستقرار البيوتادايين السداسي الكلور في البيئية.
    Empoderamiento de la mujer en el desarrollo de las regiones remotas UN تمكين المرأة في تنمية المناطق البعيدة
    Puede encontrarse en regiones remotas, tal como el Ártico, en las que no tiene aplicación ninguna. UN ويمكن أن يوجد في الأقاليم النائية حيث لا يجري استخدامه، مثل القطب الشمالي.
    Se han detectado PCP y PCA en el aire, el agua, el suelo y la biota de todo el mundo, incluidas las regiones remotas. UN 98 - وقد اكتشف الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور في الهواء والماء والتربة والكائنات الحية في كافة أنحاء العالم، بما في ذلك مناطقه النائية.
    Un agujero de gusano es un puente o túnel que puede conectar regiones remotas del espacio; Open Subtitles الثقب الدودى عبارة عن جسر او نفق يمكنه أن يربط مناطق بعيدة من الفضاء,
    Aunque se aumentara ligeramente su capacidad de proporcionar seguridad en la ciudad, la MONUC apenas podría prestar apoyo a las operaciones de supervisión o responder a la violencia que afecta las regiones remotas. UN ومع أن قدرة البعثة على تأمين المدينة قد تعززت قليلا، إلا أن قدرتها على دعم رصد العمليات أو مواجهـة العنف في الأماكن النائية ستظل محدودة جـدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more