"registrada de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مسجل بأغلبية
        
    • المسجل بأغلبية
        
    • مسجل بلغ فيه عدد الموافقين
        
    • مسجل أسفر عن
        
    • مسجل كانت نتيجته
        
    • مسجل نتيجته
        
    • المسجل من
        
    • المسجلة بين
        
    Por votación registrada de 6 votos a favor, 56 en contra y 3 abstenciones, la Comisión no aprueba la enmienda propuesta. UN ولم تعتمد اللجنة التعديل بموجب تصويت مسجل بأغلبية ٦ أصوات مقابل ٥٦، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت.
    Por votación registrada de 146 votos contra 2 y 2 abstenciones, la Comisión aprueba el proyecto de resolución. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 146 صوتا مقابل صوتين، وامتناع عضوين عن التصويت.
    En votación registrada de 134 votos contra ninguno y 20 abstenciones, queda aprobado el párrafo 6 del proyecto de resolución A/C.1/57/L.37. UN واعتمدت الفقرة 6 من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية 134 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 20 عضوا عن التصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución por votación registrada de 94 votos a favor, 2 en contra y 64 abstenciones. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 94 صوتا مقابل صوتين وامتناع 64 عضوا عن التصويت.
    Por votación registrada de 138 votos contra 2 y 2 abstenciones, queda aprobado el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN واعتمدت الفقرة ١ من منطوق مشروع القرار بتصويت مسجل بلغ فيه عدد الموافقين ٨٣١، والمعترضين ٢، مع امتناع عضوين عن التصويت.
    En votación registrada de 153 votos contra 2 y 3 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución con las revisiones introducidas. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المنقحة بتصويت مسجل بأغلبية 153 صوتا مقابل صوتين وامتناع 3 أعضاء عن التصويت.
    En votación registrada de 100 votos contra 9 y 51 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته المعدلة شفويا بتصويت مسجل بأغلبية 100 مقابل 9 أصوات وامتناع 51 عضوا عن التصويت.
    En votación registrada de 126 votos contra 5 y 33 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su forma oralmente revisada. UN واعتمد مشروع القرار بصيغته المنقحة شفويا، بتصويت مسجل بأغلبية 126 صوتا مقابل 5 أصوات وامتناع 33 عضوا عن التصويت.
    A continuación, la Comisión aprueba el proyecto de resolución en su conjunto en votación registrada de 117 votos contra ninguno y ninguna abstención. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار، بمجمله، بتصويت مسجل بأغلبية 117 صوتا مقابل لا شيء، ولم يمتنع أي عضو عن التصويت.
    A continuación la Comisión aprueba el proyecto de resolución en votación registrada de 118 votos contra ninguno y 29 abstenciones. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل بأغلبية 118 صوتا دون اعتراض وامتناع 29 عضوا عن التصويت.
    El proyecto de decisión quedó adoptado en votación registrada de 31 votos contra 20. UN واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ٢٠ صوتا.
    El proyecto de decisión quedó adoptado por votación registrada de 32 votos contra 20. UN واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٣٢ صوتا مقابل ٢٠ صوتا.
    El proyecto de decisión quedó adoptado en votación registrada de 49 votos contra 1 y 2 abstenciones. UN واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٤٩ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع عضوين عن التصويت.
    El proyecto de decisión quedó adoptado en votación registrada de 20 votos contra 8 y 22 abstenciones. UN واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٢٠ صوتا مقابل ٨ أصوات مع امتناع ٢٢ عضوا عن التصويت.
    El proyecto de decisión quedó adoptado en votación registrada de 33 votos contra ninguno y 18 abstenciones. UN واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل لا شيء وامتناع ١٨ عضوا عن التصويت.
    quedó adoptado en votación registrada de 28 votos contra 8 y 15 abstenciones. UN واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٢٨ صوتا مقابل ٨ أصوات وامتنـاع ١٥ عضوا عن التصويت.
    El proyecto de decisión quedó adoptado en votación registrada de 25 votos contra 20 y 5 abstenciones. UN واعتمد مشروع المقرر بتصويت مسجل بأغلبية ٢٥ صوتا مقابل ٢٠ صوتا وامتناع ٥ أعضاء عن التصويت.
    Por votación registrada de 118 votos contra 2 y 10 abstenciones, queda aprobado el sexto párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN اعتمدت الفقرة ٦ من ديباجة مشروع القرار في تصويت مسجل بأغلبية ١١٨ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ١٠ أعضاء عن التصويت.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución por votación registrada de 103 votos a favor, 46 en contra y 8 abstenciones. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار بالتصويت المسجل بأغلبية 103 صوتا مقابل 46، وامتناع 8 أعضاء عن التصويت.
    Por votación registrada de 133 votos contra ninguno y 11 abstenciones, queda aprobado el proyecto de resolución en su totalidad. UN واعتمد مشروع القرار ككل بتصويت مسجل بلغ فيه عدد الموافقين ٢٣١، والمعترضين لا أحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت.
    Por votación registrada de 79 votos contra 3 y 75 abstenciones, la Comisión aprueba el proyecto de resolución. UN ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بتصويت مسجل أسفر عن أغلبية ٧٩ صوتا مقابل ٣ أصوات وامتناع ٧٥ عضوا عن التصويت.
    La Comisión rechazó la enmienda propuesta al primer párrafo del preámbulo por votación registrada de 2 votos contra 139 y 1 abstención. UN ورفضت اللجنة التعديل المقترح إدخاله على الفقرة اﻷولى من الديباجة بتصويت مسجل كانت نتيجته صوتين موافقين مقابل ١٣٩ صوتا معارضا وامتناع عضو واحد عن التصويت.
    También en la 40a sesión, la Comisión rechazó la propuesta de que se aplazara la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución, por votación registrada de 85 votos contra 12, y 43 abstenciones. UN 8 - وفي الجلسة 40 أيضا، رفضت اللجنة، بتصويت مسجل نتيجته 85 صوتا مقابل 12 صوتا مع امتناع 43 عن التصويت، الاقتراح الداعي إلى تأجيل البت في مشروع القرار.
    La producción total registrada de UF6 asciende a cerca de 8 kg y, según el personal de contraparte iraquí, se convirtió por hidrolización en un desecho líquido, salvo 500 g contenidos en un cilindro estándar 1S. UN ويبلغ مجموع اﻹنتاج المسجل من سادس فلوريد اليورانيوم نحو ٨ كيلوغرامات، حللت مائيا وفقا لما أفاد به النظير العراقي إلى نفايات سائلة فيما عدا ٥٠٠ غرام موجودة في اسطوانة (1S) قياسية.
    Botswana: descenso en la tasa de mortalidad registrada de adultos por grupos de edad mediante la terapia antirretroviral UN بوتسوانا: انخفاض الوفيات المسجلة بين البالغين في الفئات العمرية بتنفيذ العلاج المضاد للفيروسات العكوسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more